Виктор БОРОДИН, "Экспресс-К", 13 октября
Впервые в своей карьере дуэт "Мюзикола" выпустил альбом на казахском языке. Диск "Арман жолдар" был презентован музыкантами в минувшие выходные в магазине "Меломан". Карина Абдуллина и Булат Сыздыков подарили своим фанатам бесплатное шоу с исполнением песен из нового альбома и кучу автографов.
Это уже шестой альбом "Мюзиколы". Большим его не назовешь - всего 10 композиций плюс один ремикс. Зато каждая песня - словно жемчужина, нанизанная на причудливую нить альбома: органична, интересна, красива и мелодична.
Кроме казахской народной "Ай-бопем", слова ко всем песням написал или перевел поэт Шомишбай Сариев. А музыку сочинила Карина Абдуллина, иногда в соавторстве с Булатом Сыздыковым. Вообще, "мюзиканты" давно отличаются универсальностью способностей.
Отдельно стоит сказать про оформление диска - оно великолепно. Помимо стильных, национальных казахских цветов - красного и золотистого, оформление альбома включает большой буклет-разворот, бумажную шторку, небольшую книжку с текстами всех песен, красивую коробку-обертку - аналог книжной суперобложки и, конечно же, сам диск. Гендиректор "Меломана", шутя, жаловался, что придирчивый вкус Карины слишком дорого обошелся компании. Впрочем, на цене диска дороговизна типографии никак не отразится, заверил правообладатель.
В день презентации альбома "Арман жолдар" нам удалось побеседовать с Кариной Абдуллиной и Булатом Сыздыковым.
- В буклете к диску есть приписка, что многие песни нового альбома были написаны еще в 2000 году. Однако, кроме "Арман жолдар", все остальные композиции нам не знакомы.
- Когда было написано несколько песен, мы пошли по алматинским радиостанциям с просьбой запустить их в ротацию. На одном популярном радио его гендиректор сказал, что как бы прекрасно ни было наше исполнение, песни на казахском языке они не будут ставить в прайм-тайм. Ночью - пожалуйста. И тогда нас охватила такая обида за собственную страну, где песни на родном языке не могут свободно звучать! Скрепя сердце, мы ушли и больше на радио не обращались. Нет пророка в своем отечестве. Мы ничего не имеем против российских исполнителей. Но у них есть собственная страна, где они раскручены, где их любят. А в нашем родном доме мы, оказывается, имеем второстепенное значение. Например, если вы поедете в Турцию или любую другую страну, там большая часть эфира заполнена песнями родных исполнителей.
- Но у нас и правила ведения шоу-бизнеса строятся совсем на других принципах, чем в международной практике:
- Да, и это очень плохо. За границей исполнителю и авторам платят за выход песни в теле- и радиоэфир, с продажи каждого диска отчисляется определенный процент. А у нас, чтобы твой голос зазвучал и чтобы тебя показали на экране, нужно отстегивать немалые деньги. Единственное, что помогает удержаться на плаву, - это концерты. Недавно мы были в Штатах, познакомились с одними музыкантами. Обычные ребята, звезды местного значения. Они рассказывали, что прокатились с туром по стране и заработали около 250 миллионов долларов. До такого масштаба нам далеко.
- Давайте не будем о грустном. Расскажите лучше о своем новом альбоме.
- Во-первых, мы очень благодарны поэту Шомишбаю Сариеву, с которым нас связывает давняя дружба. Его талант и чувство слова сделали наши песни прекрасными. Во-вторых, мы счастливы, что наши казахские песни увидели свет. Мы как-то сели, задумались и удивились: столько лет поем, выпустили немало песен и дисков, а на казахском языке до сих пор альбома не было! "Арман жолдар" мы посвятили великим оперным певцам Ришату и Муслиму Абдуллиным, 90-летие которых мы будем праздновать в следующем году. Этот альбом мы записывали в Москве, в студии "Карипа рекордс". Там же, в России, в последние дни лета мы снимали новый клип на песню "Ты только люби меня". Его режиссером был известный господин Гусев, который до нас работал с Аллой Пугачевой и Жасмин. |