Буркитбай АЯГАН, доктор исторических наук, "Экспресс-К", 22 апреля
"ЭК" начинает публиковать серию материалов, посвященных истории нашей страны, выдающимся деятелям казахского народа, которые своей яркой жизнью и деятельностью приближали независимость Казахстана, стояли у истоков нашей государственности. Исторические очерки и статьи будут выходить под редакцией известного ученого и политолога, доктора исторических наук Буркитбая Аягана, который сегодня предлагает читателям первый материал под этой рубрикой.
Кто же они, кочевники?
Слово "номад" на древнегреческом языке означает "кочевник". Страбон писал, что гиппемолги, галактофаги и абии "живут в кибитках", что это "кочевники, занимающиеся скотоводством и питающиеся молоком и сыром, главным образом, сыром из кумыса", "они не умеют делать запасов и не знают торговли, кроме обмена товаров на товары". Называл он эти народы "храбрейшими и справедливейшими".
Страбон поправляет великого поэта древности Гомера: "Как же Гомер не мог знать скифов, если он называет каких-то "гиппемолгов и галактофагов"? А это, конечно, были скифы. Ведь современники поэта называли скифов гиппемолгами, и Гесиод (древний поэт) этому свидетель в словах, приведенных Эратосфеном: "Эфиопов, лигурков и скифов-гиппемолгов". Другой древний поэт Эсхил писал в одной из своих поэм: "Что из кумыса сыр едят, то скифы справедливые".
Древние греки считали скифов честными и добропорядочными людьми, самыми простодушными, меньше всего способными на коварство, а также "гораздо более бережливыми и более независимыми", чем они сами. И далее древний географ и историк писал: "Вообще говоря, принятый у нас (греков) образ жизни испортил нравы чуть ли не у всех народов, внеся в их среду роскошь и любовь к наслаждениям, а для удовлетворения этих пороков - гнусные происки и порождающие их бесчисленные проявления алчности".
Еще один автор Эфор свидетельствует в своей книге "История", что "образ жизни савроматов и прочих скифов не одинаков, потому что одни очень жестоки, а другие настолько мирные, что воздерживаются от употребления в пищу мяса животных...". По словам Эфора, другие писатели рассказывают якобы о дикости кочевников, так как знают, что страшное и удивительное внушает страх. Однако, говорит он, следовало бы также передавать и противоположные факты и брать их за образец для подражания, и сам он поэтому будет говорить о тех, которые следуют справедливейшим обычаям, ведь среди кочевников-скифов есть такие племена, которые питаются кумысом и превосходят всех справедливостью. Именно Гомер говорил, что Зевс смотрит сверху на Землю "галактофагов и абиев, из смертных, что всех справедливее" (Илиада. ХХШ. 6)
И Гесиод в поэме "Объезд земли" говорил, что гарпии увлекли Финея "в землю галактофагов, что дома имеют в повозках". Эфор называет причину того, почему они ведут скромный образ жизни, не склонны к стяжательству и не только в отношениях друг с другом соблюдают хорошие обычаи, но и чужеземцам их не одолеть и не победить; ведь у них нет имущества, ради которого их стоило бы побеждать. Эфор цитирует Херила, который писал в своем труде: "Переход через понтонный мост" (мост этот построил персидский царь Дарий во время походов на землю скифов):
Саки, пасущие агнцев, рождением - скифы; живут же В Азии, хлебом обильной. Хотя и номадов потомки, Но непорочные люди...
И Эфор, называя Анахарсиса Скифского мудрым, говорит, что он принадлежал к этому племени и считался одним из Семи Мудрецов за безупречную чистоту и разум. Он приписывает Анахарсису изобретение кузнечных мехов, якоря с двумя лапами и гончарного круга.
Все тот же Страбон, когда описывает страны за Борисфеном (Днепр), пишет: "Вся страна, расположенная на побережье между Борисфеном и Истром (Буг), состоит, во-первых, из пустыни гетов, во-вторых, из области тирогетов, за которой идет область назигских сарматов, страны так называемых царских сарматов и страны ургов, по большей части кочевников... Их войлочные палатки прикрепляются к кибиткам, в которых они живут. Вокруг палаток пасется скот, молоком, сыром и мясом которого они питаются. Они следуют за пастбищами, всегда по очереди выбирая богатые травой места, зимой - на болотах около Меотиды, а летом - на равнинах. Вся страна до приморских областей отличается суровыми зимами". (Страбон. География. С.280-281.)
Геродот о скифах
По легенде в царствование сыновей Таргытая на скифскую землю с неба упали золотые предметы: плуг, ярмо, секира и чаша. Первым увидел эти вещи старший брат. Едва он подошел, чтобы поднять их, как золото запылало. Тогда он отступил, и приблизился второй брат, и опять золото было объято пламенем. Подошел третий, младший, брат, пламя погасло, и он отнес золото к себе в дом. Старшие братья после этого знамения отдали свое царство младшему. От Липоксая произошло скифское племя, называемое авхатами, от среднего брата - племена катиаров и траспиев, а от младшего брата - племя паралатов. Все племена вместе называются сколотами, т.е. царскими. Эллины же зовут их скифами. (Геродот. История. Книга 4-я, 4-7. Л., 1972.)
"Эллины же, что живут на Понте (на Черном море), - пишет далее Геродот, - передают иначе. Геракл, гоня быков Гериона, прибыл в эту тогда еще необитаемую страну (теперь ее занимают скифы). Герион же жил далеко от Понта, на острове в океане у Гадир за Геракловыми столбами (остров этот греки зовут Эрифией). Океан, по утверждению эллинов, течет, начиная от восхода солнца вокруг всей земли, но доказать этого они не могут. Оттуда-то Геракл и прибыл в так называемую теперь страну скифов. Там его застали непогода и холод. Закутавшись в шкуру, он заснул, а в это время его упряжные кони (он пустил их пастись) чудесным образом исчезли.
Пробудившись, Геракл исходил всю страну в поисках коней и, наконец, прибыл на землю по имени Гилея. Там, в пещере, он нашел некое существо смешанной породы - полудеву, полузмею. Верхняя часть туловища от ягодиц у нее была женской, а нижняя - змеиной. Увидев ее, Геракл спросил, не видела ли она где-нибудь его заблудившихся коней. В ответ женщина-змея сказала, что кони у нее, но она не отдаст, пока Геракл не вступит с ней в любовную связь. Тогда Геракл ради такой награды соединился с этой женщиной. Однако она медлила отдавать коней, желая как можно дольше удержать у себя Геракла, а он с удовольствием бы удалился с конями.
Наконец женщина отдала коней со словами: "Коней этих, пришедших ко мне, я сохранила для тебя; ты отдал за них выкуп. Ведь у меня трое сыновей от тебя. Скажи же, что мне делать с ними, когда они подрастут? Оставить ли их здесь, ведь я одна владею этой страной, или же отослать к тебе?". Геракл же ответил ей на это: "Когда увидишь, что сыновья возмужали, то лучше всего тебе поступить так: посмотри, кто из них может вот так натянуть мой лук и опоясаться этим поясом, как я тебе указываю, того оставь жить здесь. Того же, кто не выполнит моих указаний, отошли на чужбину. Если ты так поступишь, то и сама останешься довольна, и выполнишь мое желание".
"Существует, - продолжает Геродот, - и третье сказание, ему я сам больше всего доверяю. Оно гласит: кочевые племена скифов обитали в Азии. Когда массагеты вытеснили их оттуда военной силой, скифы перешли Араке и прибыли в киммерийскую землю (страна, ныне населенная скифами, как говорят, издревле принадлежала киммерийцам). С приближением скифов киммерийцы стали держать совет, что им делать перед лицом многочисленного вражеского войска. И вот на совете мнения разделились. Хотя обе стороны упорно стояли на своем, но победило предложение царей, народ же был за отступление, полагая, что не нужно сражаться с таким множеством врагов. Цари же, напротив, считали необходимым упорно защищать родную землю от захватчиков.
Итак, народ не внял совету царей, а цари не желали подчиниться народу... Ведь царям было понятно, какое великое счастье они изведали на родной земле и какие беды ожидают изгнанников, лишенных родины. ...Киммерийцы разделились на две равные части и начали между собой борьбу. Всех павших в братоубийственной войне народ киммерийский похоронил у реки Тираса. После этого киммерийцы покинули свою землю, а пришедшие скифы завладели безлюдной страной". (Геродот. История. С. 188-190.) |