NOMAD (Номад) - новости Казахстана




КАЗАХСТАН: Самрук | Нурбанкгейт | Аблязовгейт | Январская трагедия | правительство Бектенова | правительство Смаилова | Казахстан-2050 | RSS | кадровые перестановки | дни рождения | бестселлеры | Каталог сайтов Казахстана | Реклама на Номаде | аналитика | политика и общество | экономика | оборона и безопасность | семья | экология и здоровье | творчество | юмор | интервью | скандалы | сенсации | криминал и коррупция | культура и спорт | история | календарь | наука и техника | американский империализм | трагедии и ЧП | акционеры | праздники | опросы | анекдоты | архив сайта | Фото Казахстан-2050











Поиск  
Пятница 29.03.2024 12:50 ast
10:50 msk

"Возможны определенные издержки"
Министерство юстиции РК: комментарий по поводу неточностей в тексте Конституции на государственном языке
15.03.2003 / политика и общество

Казинформ, 14 марта

В последнее время некоторыми депутатами Парламента и в средствах массовой информации высказываются критические замечания по поводу неточностей в тексте Конституции Республики на государственном языке. В связи с этим, как сообщает Казахское информационное агентство, Министерство юстиции РК распространило 14 марта следующее официальное разъяснение.

С момента принятия 30 августа 1995 года Конституция страны несколько раз переиздавалась различными издательствами. При этом по разным причинам, в т.ч. техническим, действительно в ее тексте были допущены грамматические и стилистические ошибки. Например, в вариантах, изданных ТОО "Баспа" в 2000-2001 годах, термин "нышан" употреблен как "раміз" (ст.9 и пункт 2 ст.34); слова "кызметінен келтірілген" воспроизведены как "кызметтен келтірілген" (пункт 2 статьи 42); термин "окілді" - в виде "окілдікті" (пункт 2 ст.50) и т.п., в пункте 1 статьи 76 вставлены лишние слова "онын максаты-міндеті". В то же время в других статьях этого издания текста Конституции выпали отдельные слова и порядковые номера некоторых пунктов.

Общеизвестно, что оригинал Конституции изначально был написан на официальном языке и лишь затем переведен на государственный язык. В процессе перевода на казахский язык специальных и юридических терминов были допущены отдельные неточности. Это касается подпунктов 3), 4) и 5) статьи 44 Конституции, ошибки в которых отмечены депутатами и СМИ. В этих подпунктах при наборе текста на государственном языке вместо точки с запятой поставлена запятая, что в определенной степени искажает содержание нормы.

Что касается пункта 7 статьи 61, определяющего процедуру голосования о доверии Правительству, то при переводе предложения "Голосование по этому вопросу проводится не ранее чем через сорок восемь часов с момента постановки вопроса о доверии" слова "ерте" и "кеш" (ранее - позднее), относящиеся к единому семантическому полю "время", надо признать, использованы неверно.

Также высказывались критические замечания по поводу неунифицированного употребления некоторых терминов в тексте Конституции на государственном языке. Это связано с тем, что в отличие от русского языка терминология на государственном языке находится на стадии становления и совершенствования. В результате в настоящее время употребляются как устоявшиеся, так и параллельные варианты некоторых терминов в зависимости от контекста. Например, татулык-келісім (согласие); раміз-нышан (символ) и т.п.

Следует отметить, что отдельные издательства продолжают публиковать тексты Конституции не только сохраняя допущенные в казахском варианте ошибки, но и перенося их в русский вариант текста Конституции, незаконно придавая им при этом статус официальных текстов Конституции.

Между тем согласно статье 30 Закона РК "О нормативных правовых актах" официальными изданиями признаются тексты нормативных правовых актов, опубликованные в Ведомостях Парламента, Собрании актов Президента и Правительства Республики Казахстан, а также в периодических печатных изданиях, получивших право публикации на конкурсной основе. Последующее опубликование официальных текстов нормативных правовых актов осуществляется печатными изданиями в порядке, определяемом Правительством, и при условии прохождения экспертизы в Министерстве юстиции.

До настоящего времени ни одно издательство не получало указанных прав на опубликование официальных текстов нормативных правовых актов, следовательно, на настоящий момент официальными являются только лишь тексты Конституции, изданные в Ведомостях Парламента (1996 г., № 4, ст.217 и 1998 г., № 20, ст.245), газетах: "Егемен Казакстан" и "Казахстанская правда" (от 08.09.1995 г. и 08.10.1998 г.).

Учитывая, что различные издательства продолжают присваивать официальный статус опубликованным текстам нормативных правовых актов с нарушением Закона РК "О нормативных правовых актах", Министерством юстиции разработан законопроект, предусматривающий административную ответственность за незаконное присвоение такого официального статуса.

Также Минюстом с участием специалистов-экспертов Парламента, Правительства, Администрации Президента и Министерства культуры, информации и общественного согласия подготовлен к изданию официальный текст Конституции на двух языках с учетом выявленных стилистических и технических погрешностей. В дальнейшем право официального последующего опубликования нормативных правовых актов, в том числе и текста Конституции, будет осуществляться в соответствии с Законом РК "О нормативных правовых актах" и постановлением Правительства от 22 августа 2002 года № 938 "Об утверждении Правил последующего опубликования официальных текстов нормативных правовых актов Республики Казахстан".

Необходимо отметить также, что официальное употребление русского языка наравне с казахским в государственных организациях и органах местного самоуправления закреплено Конституцией. Поэтому, понимая озабоченность граждан в обеспечении полноценного функционирования государственного языка, считаем необходимым подчеркнуть, что его официальный стиль и лексика делопроизводства находятся в развитии. В этом процессе возможны определенные издержки, над устранением которых все, кому дорога судьба родного языка, должны работать совместно, говорится в тексте разъяснения.


Поиск  
Версия для печати
Обсуждение статьи

Еще по теме
Календарь событий на предстоящую неделю с 31марта по 5 апреля 2003 года 31.03.2003
Совершенствуя выборное законодательство 29.03.2003
ПДС-5 29.03.2003
Весенние ц/у 28.03.2003
Эпистолярный роман 28.03.2003
Новый импульс 28.03.2003
Своя апашка ближе к делу 28.03.2003
А московским правозащитникам эта война нравится? 28.03.2003
Утихомирим страсбургские страсти 27.03.2003
Китай на перепутье 27.03.2003

Новости ЦентрАзии
Дни рождения
в Казахстане:
29.03.24 Пятница
83. МЕДВЕДЕВ Святослав
78. ЖУКОВ Владимир
77. ЕРЖАНОВ Сырымгали
73. НОСОНОВСКИЙ Геннадий
63. МАЗАКОВ Талгат
61. БАЙДАБЕКОВ Ауез
59. АБИШЕВ Азат
59. ЖУМАДИЛЬДАЕВА Наталья
59. ТАБЫЛДИЕВ Коктембек
57. ИМАНТАЕВ Ермек
57. ХАЛИЛИН Ерден
55. ЛАРИЧЕВ Леонид
43. АЙМАГАМБЕТОВ Лашин
43. АХМЕД-ЗАКИ Дархан
42. ХАИРОВА Камилла
...>>>
30.03.24 Суббота
79. КЕРИМБАЕВ Бигали
78. ЗАЙЦЕВА Александра
74. АМАНБАЕВ Кайрат
72. АЙТБЕКОВ Берик
69. ОРДАБАЕВ Галым
67. СЛАБКЕВИЧ Лариса
65. УТЕУЛИНА Ирина
64. ЖУНУСОВ Сарсембек
63. МОМЫНЖАНОВ Каиргали
63. СМАТЛАЕВ Бауржан
61. ПАРФЕНОВ Дмитрий
60. БЕКЕЖАНОВ Сенбай
57. САБДЕНОВ Кайрат
51. ДАРЖИБАЕВ Еренай
42. ЕСИМОВА Анара
...>>>
31.03.24 Воскресенье
76. СЕРКЕБАЕВ Алмас
71. РАИМЖАНОВ Абдыхапар
70. ЧЕСНОКОВ Анатолий
67. МИНЕЕВА Ирина
65. АКМОЛДАЕВА Елена
65. КУБЕЕВ Еркин
63. КЕРИМХАНОВА Гульнара
62. КИМ Марина
62. МЕНДЕКИНОВА Гульжан
56. ЖАНЖУМЕНОВ Талгат
53. АББАС Бауыржан
52. АЛПЫСБАЕВ Канат
50. БЕККАЛИ Мухтар
46. ДЖАУХАНОВ Руслан
46. ЖАКУПОВ Нурлан
...>>>


Каталог сайтов
Казахстана:
Ак Орда
Казахтелеком
Казинформ
Казкоммерцбанк
КазМунайГаз
Кто есть кто в Казахстане
Самрук-Казына
Tengrinews
ЦентрАзия

в каталог >>>





Copyright © Nomad
Хостинг beget
Top.Mail.Ru
zero.kz