vesti.uz, 4 июня
В написание и произношение названия города Экибастуза Павлодарской области Казахстана, возможно, вскоре будет внесено изменение в соответствии с нормами государственного казахского языка - первая буква будет заменена на букву "Е".
"Нами решено одобрить решение городской комиссии и изменить транслитерацию названия города для приведения его в соответствие с нормами казахского языка", - сообщил агентству "Интерфакс-Казахстан" член областной ономастической комиссии, начальник регионального управления развития языков Талгат Абылкасымов.
По его словам, "теперь вопрос будет рассмотрен" на заседании областного акимата, областного маслихата и республиканской ономастической комиссии.
Т.Абылкасымов пояснил, что "нынешнее название города ошибочно с точки зрения грамматики государственного языка".
С казахского языка слово "экибастуз" переводится буквально как "две головки соли" - eki бас туз.
Экибастуз основан в 1898 году. Существует несколько версий названия города. Согласной одной из них, предприимчивый Косум Пшембаев в XIX веке обнаружил в регионе залежи угля и, обозначив место находки двумя кусками каменной соли, невольно дал название местности. Но эту версию считают больше красивой легендой. Дело в том, что на двухверстной топографической карте, составленной Омским военно-топографическим отделом в 1876 году, нанесено озеро Экибастуз с обозначенным около него угольным месторождением. Таким образом, считается, что название "Eki бас туз - Экибастуз" уже существовало до открытия здесь угля К. Пшембаевым, и его происхождение, возможно, уходит в глубь веков.
Напомним, раньше Семипалатинск был переименован в Семей. |