NOMAD (Номад) - новости Казахстана




КАЗАХСТАН: Самрук | Нурбанкгейт | Аблязовгейт | Январская трагедия | правительство Бектенова | правительство Смаилова | Казахстан-2050 | RSS | кадровые перестановки | дни рождения | бестселлеры | Каталог сайтов Казахстана | Реклама на Номаде | аналитика | политика и общество | экономика | оборона и безопасность | семья | экология и здоровье | творчество | юмор | интервью | скандалы | сенсации | криминал и коррупция | культура и спорт | история | календарь | наука и техника | американский империализм | трагедии и ЧП | акционеры | праздники | опросы | анекдоты | архив сайта | Фото Казахстан-2050











Поиск  
Суббота 20.04.2024 12:38 ast
10:38 msk

В Мажилисе прошла конференция "Государственный язык - гарантия единства народа"
У.Мухамеджанов: Если в этом вопросе не навести должный порядок, в скором времени не только простые читатели, но и сами специалисты - терминологи перестанут понимать друг друга, а через некоторое время и вовсе воцарится полный хаос
25.03.2010 / политика и общество

Жигер Байтелесов, Сауле Бапакова, пресс-служба Аппарата Мажилиса Парламента РК, 19 марта

Время показало, что наша страна с момента обретения государственной независимости как суверенное государство выбрало верный вектор развития в экономике и политике. Об этом заявил сегодня Председатель Мажилиса Парламента РК, руководитель фракции НДП "Hyp Отан" Урал Мухамеджанов на организованной Мажилисом республиканской научно-практической конференции "Государственный язык - гарантия единства народа":
Время показало, что наша страна с момента обретения государственной независимости как суверенное государство выбрало верный вектор развития в экономике и политике. За этот исторически короткий период времени Казахстан признали в мировом сообществе как государство с конструктивной политикой, с динамично развивающей экономикой, созидающей демократическое и правовое общество. О нынешних достижениях Казахстана ярко свидетельствует его председательство в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Наша страна с начального этапа строительства государственности определила свою стратегию развития государственного языка. В Конституции Республики Казахстан 1995 года, Законе "О языках в Республике Казахстан", принятом в 1997 году, впервые в истории страны казахскому языку был придан статус государственного языка. Таким образом, вопросы государственного языка - одного из основных символов суверенитета приобрели важнейшее общественное и политическое значение. Ибо государственный язык - гарантия нашей государственности, светлого будущего всего народа.
Глава государства при встрече с руководителями СМИ сказал: "Государство со своей стороны делает все возможное для решения вопросов государственного языка, в настоящее время казахский язык имеет статус государственного языка. Имеется соответствующий Закон. Он позволяет вести делопроизводство на государственном языке. Закон создает условия для свободного ведения речи на государственном языке, вести делопроизводство на государственном языке, в случае необходимости получить ответ на том же языке" Действительно, именно так оно и обстоит.
У нас имеется конституционное положение о статусе казахского языка. Имеется Закон "О языках в Республике Казахстан". Разработана Государственная программа на 10 лет, предназначенная для их реализации. Теперь все зависит от осуществления данных законодательных актов, которые должны быть непременно исполнены. Государственный статус был придан казахскому языку еще в первые годы нашей независимости. Однако, сделали ли мы все возможное за эти годы, или как утверждают некоторые, мы до сих пор топчемся на том же месте? Вначале ответим на эти вопросы. Сегодня мы должны вести откровенный разговор о насущных проблемах и обменяться мнениями о необходимых мерах по реализации Государственной программы на предстоящие 10 лет. Поэтому, я убежден, что сегодняшняя конференция будет особенной на фоне других аналогичных собраний по языковой теме. Пришло время прекратить дискуссии вокруг языка и точно расставить акценты и приступить к конкретным делам.
Для достижения полного функционирования языка в обществе необходимо выполнить первейшую задачу - задачу обучения. Общеизвестно, дело обучения необходимо начать, прежде всего, с детских садов, школ, вузов и в языковых центрах. Следовательно, корни всех наших достижений и пробелов по обучению языкам, надо искать именно в этих звеньях.
В конечном счете, если ребенок с рождения говорил на другом языке, его трудно будет обучать и в детском саду, и в школе. Ребенку, впитавшему с молоком матери другой язык, невероятно сложно заговорить на казахском языке. Поэтому, основной вопрос и первостепенное значение придается воспитанию в семье.
Задача государства - создать условия для обучения языку. Государство выполняет эту задачу. Все вы знаете, что в 90-е годы из-за экономических проблем резко уменьшилось число детских учреждений. Однако, начиная с 1999 года, государство приступило к решению данной проблемы. В результате до 2009 года были открыты 648 казахских детских садов.
В настоящее время происходит возрождение дошкольных учреждений с казахским языком обучения. Динамику придал сам Президент Республики. В нынешнем Послании народу Казахстана Президент поручил Правительству разработать и осуществить программу "Балапан", предназначенную для обеспечения дошкольными учреждениями. По данной программе будут сданы в эксплуатацию 800 детских садов в период 2010-2013 годов.
За годы независимости регулярно растет число школ с государственным языком обучения. Если в 1990-1991 учебные годы число школ с государственным языком обучения составляло 2768, то в 2009-2010 учебном году их число достигло 3811, то есть более 1000 новых школ. Таким образом, число детей с государственным языком обучения достигло 62 %. До независимости данный показатель составлял всего 22 %. В целом, 84 % школьников составляют дети - казахи, 28 тысяч детей других национальностей обучаются в казахских школах. Отраден тот факт, что из года в год растет число представителей других национальностей, изъявивших желание обучаться на государственном языке. Среди них немало таких, которые поют и читают стихи на казахском языке. Они подают положительный пример тем казахам, которые ленятся полностью овладеть родным языком. Немало желающих овладеть казахским языком среди госслужащих и депутатов.
За годы независимости систематически возросло число газет и журналов на государственном языке: с 24 до 583. Быстрыми темпами в последние годы развиваются центры обучения языкам: финансируемые из госбюджета составляет 67, 34 -негосударственные. В этом году число центров, финансируемых из госбюджета, предусматривается довести до 120. Количество государственных органов, где делопроизводство ведется на государственном языке, достигла 67 %.
Объем средств, выделяемых на развитие языков, возрос со 100 миллионов тенге в 2001-2004 годах до 5 миллиардов тенге.
Как заметно из вышеприведенных данных, для поддержки развития языков сделано немало. Однако не поймите это как некое самодовольство и самоуспокоение. Я лишь хочу подчеркнуть, что государство прилагает все усилия для поддержки развития языков.
А теперь закончив краткий обзор о проделанной работе, переходим к другой грани этого вопроса. Здесь я хочу остановиться на нерешенных проблемах по выполнению требований действующего законодательства о языках, а также имеющихся в настоящий момент проблемах.
В настоящее время имеется необходимое законодательство, готовое служить ориентиром. Прежде всего, это - Закон Республики Казахстан "О языках в Республике Казахстан", а также Государственная программа функционирования и развития языков на 2001-2010 годы. Все вы знаете, не все положения названных документов выполняются. Однако я приведу отдельные примеры. Возьмем, к примеру, Закон "О языках в Республике Казахстан". В статье 4 Закона подчеркнуто: "Государственный язык - язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства". Однако, государственные органы недостаточно активно действуют при осуществлении данного положения. Ответственные лица в государственных органах и организациях республики фактически все законы, постановления, резолюции и другую официальную документацию в основном готовят на русском языке, а их варианты на государственном языке полностью готовят переводчики.
Остановлюсь на вопросе законотворчества на государственном языке, ибо этот вопрос имеет к нам прямое отношение. Так как основная масса законопроектов в Мажилис поступает из Правительства, начнем с данного пункта. В деле разработки законопроектов на государственном языке Правительство никак не желает избавиться от заскорузлой болезни. Законопроекты готовят на русском языке, а их потом полностью переводят переводчики. Согласно требованиям законодательства, законопроекты должны разрабатываться на казахском языке, ибо он является государственным.
Для нас, законодательного органа - это самый насущный вопрос. Далеко не факт, что решение будет найдено в ближайшее время. В этом вопросе больше слов, чем дел. Правительство никак не переходит к плоскости конкретных дел. Если не представляется возможным разрабатывать законопроекты на государственном языке, давайте, хотя бы улучшим качество их перевода. Такие разговоры ведутся давно, однако, воз и ныне там. Канцелярия Премьер-министра никак не решится создать отдельную структуру по экспертизе качества законопроектов и законодательных актов на государственном языке. Мы ждем конкретных мер со стороны Правительства по решению данного вопроса.
В статье 23 Закона "О языках" имеется следующая норма: "Перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, устанавливается законами Республики Казахстан".
Одно лишь исполнение данной нормы существенно улучшило бы ситуацию с государственным языком. Вначале следует ввести в данный список не все профессии, а, скажем, только госслужащих. Потому что знание государственного языка необходимо требовать, прежде всего, от госслужащих. Постепенно можно ввести в данный список и остальные профессии и специальности.
Для уточнения и совершенствования норм, касающихся функционирования государственного языка, требуется ввести изменения и дополнения в Закон о языках. В Концепции расширения сферы функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности на 2007-2010 годы, утвержденной постановлением Правительства, изложено, что "для достижения цели необходимо совершенствование законодательства по вопросам государственной языковой политики, а также совершенствование нормативно-правовой базы в программе на 2001-2010 годы". Все это требует адаптации Закона реалиям нынешней действительности.
Было бы не лишним рассмотреть вопрос введения нормы по стимулированию представителей других национальностей, имеющих желание и способности работать на государственном языке. Это всего лишь один из способов стимулирования к изучению государственного языка.
Приведу простой пример касательно одной из проблем по поводу невыполнения требований программных документов. В Государственной программе функционирования и развития языков на 2001 -2010 годы, одним из основных задач представлено "Повышение статуса Государственной терминологической комиссии, пересмотр ее положения, задач и структуры". Однако, данное требование не было выполнено. Общеизвестно, что в настоящее время весьма актуальны вопросы терминологии и терминов. Поэтому, данный вопрос, утвержденный Указом Главы государства, непременно найдет свое решение.
Терминология на сегодняшний день - сложнейшая сфера с множеством накопившихся проблем. Какие только словари не выпускаются, в которых появляется много новых слов. Они составлены далеко не лучшим образом, налицо бестолковщина. Все эти словари только путают людей из-за отсутствия единообразного подхода, из-за различного толкования и перевода одних и тех же терминов в различных сферах деятельности и науки.
Иные представители периодики предлагают различные варианты одних и тех же терминов. Если следовать их принципу, ни одно иностранное слово не должно оставаться без перевода. В свое время выдающийся ученый - лингвист казахского языка Кудайберген Жубанов, заложивший основные научные принципы создания казахской терминологии, предупреждал об опасности увлечения переводами иностранных слов, не вникая должным образом в их суть. Возможно, в иных ситуациях перевод необходим. Однако, из-за их необоснованного перевода возникают ситуации, доходящие порой до абсурда. Вы и сами, наверное, не раз встречали совершенно не понятные переводы, заставляющие краснеть от стыда за их авторов. Например, кто бы понял такие переводы: "газета - "жариядат", минерал - "арасан", энциклопедия - "маглуматнама", технолог - "жасалымгер", таблетка - "туймедак", драже - "каптама". В настоящее время подобная несуразная тенденция явно превалирует. Стремление переводить подряд все слова без какой-либо последовательности и необоснованная "вкусовщина" в терминологии порой приводит к полному беспределу в данной сфере.
Переводят даже те слова, которые уже имеют свои устойчивые аналоги, что, естественно, приводит к полной путанице. Например, слово "охрана" вначале переводили "күзет", а теперь предлагают "қорғауыл", "сырттауыл", "сайдауыл". Газеты и журналы, издающиеся на казахском языке, взяли себе привычку переводить каждое слово так, как им нравится. Например, слово "террорист" в законодательстве оставили как есть - "террорист", а газетные журналисты переводят "лаңкес". Тогда как должны перевести слово "экстремист". Слово "футбол" перевели "аякдоп" - "ножной мяч", тогда как перевести название других игровых видов спорта, где везде наличествует английское слово "бол", то есть "мяч"? Наверное, все-таки, не следует придаваться "вкусовщине" в терминологии.
Если в этом вопросе не навести должный порядок, в скором времени не только простые читатели, но и сами специалисты - терминологи перестанут понимать друг друга, а через некоторое время и вовсе воцарится полный хаос. Такая ситуация в терминологии привела к тому, что некоторые депутаты стали предлагать свои термины, что явно способствует дальнейшему развитию тенденции "вкусовщины".
Из этого следует лишь один вывод: Терминком должен обладать государственным статусом. В настоящее время такого статуса у него нет, его решения не носят обязательный характер, поэтому утвержденные им термины никто особо не воспринимает. Если нет возможности реорганизовать Терминком как государственный орган, то в этом случае необходимо специальным постановлением Правительства придать его решениям обязательный характер.
До сих пор не находит своего решения вопрос создания электронной базы данных. Из-за отсутствия электронной базы данных в Терминкомоме был случай, когда один и тот же термин был принят 6 раз. Терминком должен вплотную заняться вопросами утверждения не только терминов, но и названий. Как известно, многие отрасли общественной жизни подразделяются на различные сферы экономики, науки, образования, культуры, искусства и т.д. В каждой из этих сфер должен быть единый терминологический словарь, воспринимаемый неукоснительно всеми. В данном словаре должны быть собраны термины, полностью воспринятые общественностью. Здесь еще раз хотелось бы подчеркнуть, я имею ввиду, прежде всего, официальные законодательные термины. А для всего казахского языка мы, естественно, не можем выдвигать подобные требования. Разумеется, подобное требование фактически ограничивает синонимический характер языка, априори сужает его возможности в художественной литературе.
Глава государства еще в 2006 году на сессии Ассамблеи народа Казахстана касательно казахской терминологии сказал следующее: "...ученые - филологи казахского языка, лингвисты должны заняться созданием рыночной терминологии на казахском языке, используя современные технологические средства".
Следовательно, рассмотрение данного вопроса, имеющего государственное значение - настоятельное требование сегодняшнего дня.
Имеется еще один актуальный вопрос функционирования государственного языка. Это состояние телевизионного языка. В этом контексте тоже есть о чем вести разговор.
В статье 18 Закона "О языках" изложено следующее: "В целях создания необходимой языковой среды и полноценного функционирования государственного языка объем передач по телерадиовещательным каналам, независимо от форм их собственности, на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема передач на других языках".
Как выполняют данное требование телеканалы? Во время прайм-тайма они показывают передачи на русском языке, а передачи на государственном языке передают только после полуночи.
В Концепции расширения сферы функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности на 2007-2010 годы, анализируя состояние языков в республике, отмечено, что многие электронные СМИ поверхностно и формально выполняют законодательные нормы. При планировании графика передачи на государственном языке оставляются на полночь, несмотря на критику, данная практика продолжается, имеются попытки политизировать данную проблему со стороны определенных СМИ. А это свидетельствует о явном пренебрежении к выполнению требований Закона. Данный вопрос и в дальнейшем необходимо держать в поле зрения. Помимо этого необходимо сопровождать телепередачи переводом, с субтитрами. В настоящее время в рамках законопроекта "О культуре", рассматриваемого в Парламенте, внесена норма о дублировании на казахский язык всех фильмов, ввозимых в Республику Казахстан с 1 января 2012 года. Данное требование, наверняка, будет способствовать расширению сферы применения государственного языка.
С момента обретения независимости, мы разрешили многие проблемы казахского языка, накопленные за долгие годы. Об этом свидетельствуют вышеприведенные примеры. В любом деле не обходится без погрешностей и недостатков. И здесь то же самое.
Например, многие наши дети, хотя получают образование на родном языке, тем не менее имеют большую склонность разговаривать на русском языке.
Что касается центров обучения языкам. Обучающихся там много, однако, лишь немногие из них способны вести работу на государственном языке. Центры обучения и специальные курсы все еще не дают должного эффекта. Ничем иным, как инертность невозможно это объяснить, тогда как государство выделяет для этой цели огромные средства.
Однако некоторые наши граждане взяли в привычку критиковать все и вся. Наш выдающийся ученый Ахмет Байтурсынулы предупреждал об этом: "Граждане Алаша! Если взялись за дело, делайте все правильно! Если вы пойдете не по правильному пути, весь наш народ введете в заблуждение!". Эти пророческие слова Байтурсынулы и сегодня актуальны. Давайте научимся ценить то, что имеем. Любое дело спорится, когда все едины в своих устремлениях и действуют согласованно.
Еще один актуальный вопрос: повышение престижа и конкурентоспособности казахских школ. Действительно, вроде бы казахские школы ничем не хуже русских, постоянно завоевывают призы на конкурсах, показатели тоже высокие. А если внимательно присмотреться, эти достижения достигнуты за счет отдельных талантливых учеников. Слава Богу, казахский народ никогда не был обделен талантами. Не секрет, что многие своих детей отдают на обучение в казахские школы ради гордости. И это уже ведает о многом. Если бы казахские школы были так же престижны как турецкие лицеи, тогда представители и других национальностей отдавали бы своих детей на обучение в казахские школы. В настоящий момент, когда уделяется большое внимание казахским школам, поднять их уровень и престиж - святой долг перед нацией и полноценная задача для каждого гражданина, ведущего свою деятельность в данной сфере.
Наряду с открытием казахских школ необходимо требовать ведение казахского языка и в Других школах. Довести их до такого уровня, чтобы каждый выпускник после окончания школы полностью овладел казахским языком. И это должно стать нормой. Обучение казахскому языку в других школах должно достичь именно такой цели.
Следующая задача решить конструктивным образом вышеобозначенные задачи и другие вопросы. Все упирается в общеизвестное требование: "Казахи должны разговаривать друг с другом на казахском языке". Чтобы государственный язык функционировал в обществе на должном уровне, вполне достаточно претворить в жизнь эту крылатую фразу. Многие из нас никогда не задумываются над тем, что иные вопросы мы можем решить сами. Если многие из тех, кто находится у власти, привили бы себе привычку говорить на родном языке, тогда и другие автоматически следовали бы их примеру.
Глава государства сказал: "Пора понять, пока мы сами не будем разговаривать на родном языке, никто не будет уважать наш язык. При этом сами казахи должны вспомнить о своей национальной гордости. Должно быть стыдно тем казахам, что не владеют своим родным языком". Я решил еще раз напомнить вам его слова. Всем нам не хватает, прежде всего, именно такого личного примера. Патриот своей страны стремится узнать язык, историю и культуру своей страны. Народ, консолидированный вокруг одного языка, непременно достигнет намеченной цели. Мы должны научиться уважать государственный язык так же, как уважаем государственный флаг, герб и гимн. Таким образом, мы, проявляя свое уважение к государственным символам, тем самым проявляем уважение и к нашему государству. Только тот человек, который уважает свое государство, способен активно содействовать его процветанию. Уважение к государственным символам - начало всех начал. Именно поэтому, все граждане страны должны помнить об этом всегда. А кто делит всех по языку, тот лишь добьется полного раздробления народа. Так какой смысл делиться по подобному признаку? А не лучше ли объединиться в единый кулак и тем самым увеличить не только количество, но и качество нации как таковой. Еще вчера едва произносившие приветствие на казахском языке, теперь вполне сносно владеют им. Вы все прекрасно знаете, что таких людей хватает и среди властного Олимпа. Поэтому не стоит отделять и отвергать тех, кто пока не поднялся до такого уровня. Дадим им возможность и время исправить свои оплошности и завтра влиться в наши ряды. Такое доверие их непременно окрылит и позволит им сомкнуть наши ряды. Один из наших великих предков когда-то сказал: "Пусть жизнь наша не едина, зато пусть единой будет наша общая воля, пусть наши пальцы растопырены, зато мы их сожмем в единый кулак". Так пусть единой будет наша общая воля!
У каждого народа имеется своя гордость. У нашего народа уникальный язык, присущий ему, дарованный ему природой. Еще в далекие времена казахский язык был признан самым звучным, поэтичным и полифоничным среди всех тюркских языков. Эти оценки были даны выдающимися учеными Бартольдом, Радловым, Янушкевичем. Казахский язык - язык красочных эпосов и сказок, героических эпопей и совершенно полных элегий лиро-эпических поэм, а также язык гениальных вождей народа и непревзойденных ораторов. На этом языке складывалась традиция ярких представителей фольклора - жырау Казтугана, Доспамбета, Шалкииза, Актамберды, а также Бухар жырау, Шортанбая, Дулата, Биржан сала, Акан сери, отважного Махамбета, мудрых речей гениального Абая, бурных потоков титана народной поэзии Жамбыла. И донести все это наследие грядущим поколениям стало возможным благодаря могучему, красноречивому, отчаянно пылающему казахскому языку. За 70 лет своего правления красная советская империя не смогла умолить ни значение, ни мощь, ни яркое богатство сочных красок казахского языка. Вся история казахского народа, все наследие наших предков заключается и передается через этот язык, а теперь за годы независимости лишь укрепляется и никто не свергнет его с пьедестала, возведенного самой историей. Казахский язык - сокровище нации, накопленное веками и такой же необъятный как те степи, что простираются далеко за горизонтом.
Так сказал когда-то гениальный мыслитель Жусуп Баласагуни: "Не думай о своей выгоде - думай о пользе, что благо для народа: а твоя выгода там и кроется". А теперь, уважаемая публика, я намерен выслушать ваши мнения, ведь вы пришли сюда с думой о народе.

-----

РАЗВИТИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА – ОДНО ИЗ ОСНОВНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АССАМБЛЕИ НАРОДА КАЗАХСТАНА
Жигер Байтелесов, Сауле Бапакова, пресс-служба Аппарата Мажилиса Парламента РК, 19 марта

Именно Ассамблея народа Казахстана должна возглавить общенациональный процесс овладения населением страны государственным языком. Об этом сказал на состоявшейся сегодня в Мажилисе конференции депутат Мажилиса Парламента РК, член Совета Ассамблеи народа Казахстана, заместитель руководителя депутатской группы "Жаңа Қазақстан" Валерий Вишниченко:
Бірлік болмай, тірлік болмас" - деген қазақ халкының мақалы бар. Эта универсальная формула наших предков – залог мира и спокойствия в республике.
Что же касается государственного языка, овладения им и широкого применения во всех сферах общественной жизни – это, несомненно, важнейший фактор обеспечения единства страны.
Не случайно и великий Абай не уставал повторять: "Балалар өскенде өз еліне қызмет ету үшін, оларды ана тіліне үйрету керек".
Я представляю депутатов Мажилиса, избранных Ассамблеей народа Казахстана. И поэтому в рамках нашего сегодняшнего диалога хочу особо подчеркнуть тот факт, что на XIV сессии Ассамблеи Президент республики Нурсултан Абишевич Назарбаев поставил перед нами задачу активно пропагандировать необходимость изучения государственного языка. А развивая эту мысль на XV сессии, более того подчеркнул, что именно Ассамблея народа Казахстана должна возглавить общенациональный процесс овладения населением страны государственным языком. И именно в этом ключе и Ассамблея народа и наша депутатская группа "Жаңа Қазақстан" строят свою повседневную практическую деятельность, стараясь проводить ее на системной основе.
Примеров на этот счет можно привести немало.
Неуклонно расширяется сеть центров обучения государственному языку и лингвистических школ при домах дружбы в регионах. Созданы и действуют школы этнокультурного диалога при учебных заведениях, в которых стержневая роль отводится государственному языку. В Талдыкоргане открыт Дворец языков с использованием современных мультимедийных программ, адаптированных к условиям Казахстана. В узбекских, уйгурских и корейских школах казахский язык изучается по программе казахских школ. Активная работа среди молодежи по изучению государственного языка проводится русскими, славянскими и другими этнокультурными объединениями. Широкий резонанс среди общественности получила инициатива Ассамблеи страны совместно с Министерством культуры и информации о проведении республиканских форумов молодежи не коренной национальности, владеющих государственным языком, а также широкий цикл мероприятий, как в нашей стране, так и за рубежом, по этой проблематике с участием Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств Кнутом Воллебеком. По инициативе нашей депутатской группы "Жаңа Қазақстан" совместно с заинтересованными ведомствами и организациями проведен также целый ряд "круглых столов" и научно-практических конференций. И, конечно же, в свой актив мы по праву относим инициирование, а впоследствии и принятие закона республики "Об Ассамблее народа Казахстана", который Глава нашего государства назвал уникальным и не имеющим аналогов в мире.
Примеры эти можно продолжить и дальше. Но, поскольку у нас сегодня не отчетная, а научно-практическая конференция, более важным, мне представляется, обозначить свое видение по этому деликатному вопросу.
Все мы прекрасно понимаем, что к прошлому возврата нет. Времена СССР канули в небытие. Наша республика – суверенное государство.
И вопрос языка, как уже сегодня неоднократно подчеркивалось многими выступающими, это вопрос и состоятельности республики, как независимого государства. Живем мы в Казахстане. И должны отчетливо понимать, что одним из базовых элементов национальной политики нашей страны было и остается целенаправленное развитие казахского культурного ядра. При одновременном, естественно, и безусловном создании условий для развития других этносов.
И я думаю, что ни у кого не должно быть сомнений в том, что у представителей многочисленных этносов нашей страны было и останется право говорить на своих языках и быть понятыми.
Именно этот государственный и в высшей степени ответственный подход демонстрирует Президент нашей страны Н.А.Назарбаев.
И я верю нашему Президенту.
Все остальное, как говорится, от лукавого.
Вопрос, следовательно, в другом. В повышении нашей ответственности, как патриотов республики, к бережному, уважительному отношению к государственному языку, к его пропаганде, к подключению к этой работе широкой общественности страны.
Убежден, наша общая задача состоит не в том, чтобы просто пригвождать к позорному столбу всех незнаек казахского языка, а последовательно предпринимать всем и каждому конкретные практические шаги в данном направлении, начиная эту работу с предшкольной подготовки, а также с поиска и настойчивого внедрения новых, нестандартных идей и форм в овладении государственным языком.
Обращаясь к проблеме развития казахского языка нередко и сегодня можно услышать мнение, что укрепление государственного языка ослабит позиции русского. Такое противопоставление, на мой взгляд, не корректно, более того в принципе неверно. Никто в нашей республике не ставил и не ставит цели вытеснения из нашей жизни русского языка. Речь о другом. Об осуществлении на практике реального не только двуязычия, но и трехъязычия. И, прежде всего, о поднятии государственного языка до уровня сегодняшнего развития русского. Тем более, что закрепленное конституционное положение об официальном статусе русского языка никто не собирается отменять.
Поэтому пора уже действительно прекратить всякие провокационные разговоры на языковую тему. Тем более всем нам надо понимать, что знание казахского языка, не в ущерб русскому, открывает многим новые перспективы и дает возможность глубже и тоньше понимать мир казахов. А это, безусловно, будет способствовать нашему дальнейшему сближению.
Более решительный отпор, я убежден, нам, и особенно представителям неправительственного сектора, необходимо давать и тем, кто, к сожалению, по прежнему педалирует тему якобы имеющейся угрозы массового отъезда русских из республики в связи с переводом делопроизводства на государственный язык. Причем не только в рамках проведения публичных мероприятий, публикаций в СМИ и выступлений по телевидению, но и в нашей повседневной жизни, в простых беседах с людьми. Тем более, что все точки над "i" в этом вопросе в свое время были расставлены и Конституционным Советом нашей республики. Следовательно, беда наша в недостаточной информированности наших граждан. И нам надо общими усилиями исправлять это положение.
В споре о роли, назначении государственного языка в процессе укрепления межэтнических отношений, я убежден, всем нам необходимо придерживаться "золотой середины". Крайности здесь неприемлемы. Ни с одной, ни с другой стороны.
И политическая составляющая этого диалога, как свидетельствует принципиальная позиция Главы нашего государства Н.А.Назарбаева, да и мировая практика, должна быть следующая – не надо торопить события с процессом внедрения государственного языка.
Убежден, все мы – и казахи, и представители некоренной национальности, заинтересованы в одном. Чтобы наши дети и внуки, познав красоту и величие казахского, русского и языков представителей других народов, выросли истинными казахстанцами, патриотами нашей Родины – Республики Казахстан.
В заключение своего выступления позволю привести слова Президента нашей страны, Председателя Ассамблеи народа Казахстана Нурсултана Абишевича Назарбаева: "В современном мире национальное единство определяется такими условиями, как совместное созидание общего государства, толерантность, гражданство и обязательное знание государственного языка. При этом развитие государственного языка не должно вести к дискриминации из-за того, что кто-то им пока не владеет…. Мы должны идти по этому пути. Но для этого нужно время. Нам торопиться не нужно".
Убежден, что под этими словами общепризнанного лидера нашей нации готов подписаться каждый здравомыслящий казахстанец, вне зависимости от своего этнического происхождения.

-----

МАЖИЛИС: "Государственный язык – фактор единства страны" - конференция
Жигер Байтелесов, Сауле Бапакова, пресс-служба Аппарата Мажилиса Парламента РК, 19 марта

О расширении сферы влияния государственного языка и о состоянии развития государственного языка в системе образования Республики Казахстан. С докладами на эту тему выступили сегодня в Мажилисе на научно-практической конференции
"Государственный язык – фактор единства страны" министр культуры Мухтар Кул-Мухаммеда и министр образования и науки Жансеит Туймебаев.
"Развитие государственного языка – одно из основных направлений деятельности Ассамблеи народа Казахстана" - тема выступления депутата Мажилиса Валерия Вишниченко.
На конференции выступили также заместитель Генерального прокурора Мухтар Жоргенбаев: о результатах исполнения и путях совершенствования контроля за применением Закона "О языках в Республике Казахстан.
Перед собравшимися выступили сенатор Гарифулла Есим, депутат Мажилиса Елена Тарасенко, президент Международного общества "Қазақ тілі" Омирзак Айтбаев, а также аким Павлодарской области Бакытжана Сагинтаева и другие.
После обсуждения на секционных заседаниях итоги конференции подвел спикер Мажилиса, руководитель фракции НДП "Нур Отан" Урал Мухамеджанов.
В работе форума, впервые проведенного в высшем органе представительной власти, приняли участие государственные и общественные деятели, видные политики, ученые, известные языковеды и те, кому небезразлично дальнейшее развитие государственного языка.
* * *
Тезисы выступлений некоторых участников конференции:
Заместитель Генерального Прокурора Республики Казахстан М.А. Жоргенбаев на тему "Практика осуществления надзора за применением Закона РК "О языках в Республике Казахстан" и пути его совершенствования"
С момента принятия Закона "О языках в Республике Казахстан" прошло более 13 лет, несмотря на это уровень применяемости казахского языка в государственных органах и других организациях оставляет желать лучшего.
Как Вам известно, в целях реализации положений указанного Закона Главой государства утверждена государственная программа развития языков, направленная на расширение сферы их применения.
Кроме этого, Правительством, иными центральными и местными органами в этих целях проводятся определенные мероприятия.
Для их реализации ежегодно из бюджета страны выделяются значительные средства. Так, если в 2001 году на развитие языков выделено 100 миллионов тенге, то уже в 2008 году 5 миллиардов тенге (Далее, я более подробно остановлюсь на вопросах неэффективного использования и хищения денежных средств, выделенных на эти цели, а также формального обучения государственному языку).
В целом, несмотря на принимаемые государством меры по развитию государственного языка, нельзя говорить об активной тенденции по расширению сферы его применения.
В частности, принимаемые государством меры по расширению сферы применения казахского языка ограничиваются лишь организацией краткосрочных курсов по его обучению и предоставлением отчета по освоению выделенных бюджетных средств. Проблема широкого распространения государственного языка заключается не в недостаточности выделяемых бюджетных средств, а в неэффективном их использовании. Конечным показателем проводимой работы должно быть количество наших граждан, свободно овладевших государственным языком и способных вести делопроизводство на нем.
В целях обеспечения законности в вопросе применения языков прокурорами республики на постоянной основе планируются и проводятся проверки применения законодательства.
Проверками прокуроров установлено, что:
- в государственных органах и учреждениях на низком уровне находится организация работы по расширению сферы применения государственного языка;
- отсутствует достаточное внимание со стороны руководства на степень овладения сотрудниками государственным языком и его применение в повседневной деятельности;
- вследствии этого 75% делопроизводства и документооборота ведется на официальном языке.
В целом, за последние четыре года по итогам прокурорских проверок выявлено около 1000 нарушений законности, в целях их предупреждения и пресечения внесено 819 представлений, 17 протестов, по результатам рассмотрения которых 368 лиц привлечено к административной и дисциплинарной ответственности. Кроме того, по вопросам применения языка прокурорами дано 253 разъяснений закона.
В настоящее время, за злоупотребление должностными полномочиями органами финансовой полиции расследуется уголовное дело в отношении бывшего Председателя Комитета по языкам Министерства культуры и информации Ердена Кажыбека.
Е. Кажыбек обвиняется в хищении денежных средств совместно с руководством компании "Санасофт", выделенных в 2007 году по бюджетной программе "Создание информационной системы по развитию государственного и других языков народа Казахстана", предназначенных для создания казахско-русско-английского онлайн-переводчика.
В ходе прокурорских проверок ежегодно выявляются типичные нарушения законности.
Например, в некоторых регионах государственные учреждения, оказывающие услуги населению в своей повседневной деятельности не применяют государственный язык, а ограничиваются только лишь установлением вывесок, табличек и красочной информации на казахском языке.
Причиной этого является то, что отдельные руководители государственных учреждений не проводят работу по расширению сферы применения государственного языка, не предусматривают его в качестве приоритетной деятельности, а лишь занимаются формальным предоставлением отчета проверяющему уполномоченному органу. Так, многие учреждения еще 2-3 года назад "на бумаге" перевели делопроизводство на государственный язык, однако до настоящего времени продолжают использовать услуги переводчиков.
Таким образом, необходимо отметить, что для проведения единой языковой политики необходимо повысить скоординированность усилий государственных органов и других организаций. Если, принимая во внимание тот факт, что Парламентом страны до настоящего времени принят всего 1 закон (Закон "О миграции населения"), разработанный на казахском языке, Правительство в будущем будет предоставлять законопроекты на государственном языке, то эти действия окажут позитивное влияние и будут способствовать дальнейшему развитию этой тенденции.
Таким образом, органы власти путем направления депутатских запросов, разработки и обсуждения законопроектов на государственном языке придадут особую динамику расширению сферы применения казахского языка в обществе, а также создадут необходимые условия для качественного выполнения ответственной работы.
Уже отмечалось, что государством выделяются достаточные денежные средства, направленные на расширение сферы применения языка, его обучению и дальнейшему развитию. Эти средства предназначены на приобретение типовых книг, лингафонных средств, словарей и обеспечения иными методическими пособиями.
Однако, в ходе прокурорских проверок выяснилось, что в некоторых регионах денежные средства, выделенные на развитие государственного языка используются совсем не по целевому назначению.
К примеру, Центром обучения языков при Управлении по языкам Жамбылской области для обучения граждан государственному языку в качестве методических пособий закуплены книги на русском языке под названиями: "Ночная бабочка", "Кто же виноват", "Мои друзья головорезы", а также "Я – вор в законе". Кроме этого, вышеуказанным Центром из предусмотренных бюджетом 18 миллионов тенге ровно половина, а именно 9 миллионов тенге использовано в качестве арендной платы за использование здания.
Данные примеры свидетельствуют, что в некоторых регионах не уделяется должное внимание утвержденной Главой государства программе о языках, а также допускается неэффективное и нецелевое использование бюджетных средств.
Наряду с этим, несмотря на то, что из бюджета на обучение государственных служащих выделяются значительные суммы, необходимо в корне пересмотреть применяемые методики обучения государственному языку, усилить ответственность обучающих агентств и проверять результативность их деятельности, иначе государственные деньги будут потрачены впустую.
К примеру, за последние два года Агентством по статистике на обучение 64 сотрудников государственному языку было выделено 2 миллиона 400 тысяч тенге, по итогам обучения им выданы специальные сертификаты. Однако, среди них лишь незначительная часть способна вести делопроизводство на государственном языке. В этом ведомстве в 2010 году на функционирование и расширение сферы применения государственного языка, в том числе на ускоренные курсы обучения предусмотрено 27 миллионов тенге.
Аналогичная ситуация сложилась и в других государственных органах.
Сотрудниками, прошедшими обучение на курсах государственного языка не предпринимается никаких мер по ведению делопроизводства и составлению документов на казахском языке, а также по его дальнейшему изучению. Вместе с тем, в иностранных компаниях, осуществляющих свою деятельность в нашей стране обязательным условием при принятии на работу является знание английского языка.
Граждане, желающие работать в таких компаниях и получать высокую зарплату, посещают курсы по изучению английского языка, в течение двух–трех месяцев овладевают им и устраиваются на соответствующую работу. Вышеуказанный пример показывает, что мы все еще не добились уровня, когда владение государственным языком является необходимостью для наших граждан.
Кроме этого, этот пример показывает, что качество сегодняшних методических пособий по обучению государственному языку находится на низком уровне.
В статье 23 Закона о языках установлено, что перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, предусматривается соответствующими законами. Несмотря на то, что с момента принятия Закона прошло более 10 лет, закон с соответствующими квалификационными требованиями не принят, а тесты на знание казахского языка для кандидатов на государственную службу проводятся формально.
Наряду с этим, имеются факты нарушения прав граждан на пользование родным языком, закрепленные в Конституции.
Например, в 2008 году в Атырауской области гражданин Турции, супервайзер компании "АСВ Кетринг", требовал от местных работников прачечной обращения к себе только на турецком языке, а также запрещал им разговаривать между собой на государственном языке.
Органами прокуратуры к данному гражданину Турции были применены соответствующие меры и по решению суда он выдворен за пределы страны.
Известно, что в нашей стране проживает около 130 национальностей. Казахстан также уделяет особое внимание развитию их родных языков. Фактов ущемления прав представителей указанных национальностей по языковому признаку не установлены.
Основными причинами нарушений законности в сфере применения языков являются:
Во-первых, к государственным служащим со стороны их руководства не предъявляются необходимые требования по овладению казахским языком;
Во-вторых, законодательством не предусмотрена ответственность правонарушителя и механизм его привлечения;
Вследствие этого, до настоящего времени за нарушение требований Закона о государственном языке ни один государственный орган не привлечен к ответственности, так как, такая ответственность законодательством вовсе не предусмотрена.
В этой связи, необходимо дальнейшее совершенствование Закона о языках.
Главой государства особо отмечено что, обучение государственному языку необходимо начать с учебных заведений, а именно с детских садов и школ. Несмотря на это, в таких организациях обучение языкам проводится формально, а как следствие на государственную службу приходят граждане, не способные применять государственный язык.
Как указывал Глава государства на 15 сессии Ассамблеи народа Казахстана обучение государственному языку необходимо проводить планомерно и без применения мер принуждения. Президент обратил особое внимание на то что, развитие государственного языка не должно умалять интересы граждан, не овладевших им, и поручил в корне пресекать факты нарушения конституционных прав.
Подводя итоги, хотелось бы обратить Ваше внимание на следующие вопросы, направленные на дальнейшее расширение сферы применения государственного языка:
Во-первых, необходимо разработать новые эффективные методы обучения государственному языку;
Во-вторых, усилить ответственность организаций, обучающих государственному языку, а также пресекать факты формальной выдачи ими сертификатов;
В-третьих, предоставить право обучения государственному языку специальным институтам, имеющим соответствующие педагогические возможности, кадровый состав и опыт работы;
В-четвертых, готовить специалистов, способных разрабатывать законопроекты на казахском языке;
В-пятых, предусмотреть механизм привлечения к ответственности лиц, грубо нарушающих требования Закона о языках;
В-шестых, разработать перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо применение государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями.
Только при решении указанных вопросов удастся обеспечить ведение документооборота на казахском языке в государственных органах на должном уровне.
***
Аким Павлодарской области Бахытжан Сагинтаев "Работа местных органов власти по переводу делопроизводства на государственный язык и организационные возможности акиматов в создании условий для изучения государственного языка представителями некоренной национальности"
Язык – богатство народа. Уважать, чтить и знать казахский язык – государственный язык Республики Казахстан - обязанность каждого из нас.
Как отметил Глава государства Н.А. Назарбаев "Как государственный язык казахский язык должен стать фактором единения и сплоченности казахстанского общества. Потенциальный и конкурентоспособный государственный язык должен последовательно расширять свои социальные функции и сферу применения", поэтому укрепление позиции казахского языка во всех сферах общества является вопросом государственной важности.
В связи с этим в целях расширения сферы применения применения государственного языка в области ведется систематическая работа в трех направлениях.
Во-первых, ведется контроль за качеством ведения делопроизводства на государственном языке в государственных органах области и оказывается методическая помощь.
С целью контроля за состоянием казахского языка в регионе при акимате области была создана рабочая группа по дальнейшему совершенствованию государственной языковой политики, на заседаниях которой ежеквартально заслушиваются отчеты акимов городов и районов, ведется строгий контроль за исполнением документов на государственном языке. Вместе с тем, все государственные органы были бесплатно обеспечены учебно-методическими пособиями и словарями.
На сегодняшний день залы заседаний 10 акиматов и 4 управлений, а также 3 учреждения культуры оснащены аппаратурой синхронного перевода. В целях обеспечения качественным переводом в рамках областного плана мероприятий были обучены специалисты синхронного перевода.
Во-вторых, как сказал Глава государства "Сегодня казахский язык стал объединяющим фактором народа Казахстана, который дал толчок национальному возрождению". На многонациональной территории Прииртышья, где в дружбе и согласии живут десятки народов, представители других национальностей все больше проявляют интерес к изучению государственного языка, а со стороны акимата проводятся необходимые мероприятия и создаются все условия.
Следствием этого является то, что около 1000 детей дошкольного возраста воспитываются в детских садах с казахским языком воспитания, около 500 детей других национальностей обучается в казахских школах, свыше 100 студентов некоренной национальности, в совершенстве владеющих казахским языком, получают образование в высших учебных заведениях области.
В национально-культурных объединениях области и их структурных подразделениях также проводятся курсы казахского языка.
С целью пропаганды государственного языка в Доме Дружбы с участием молодежи этнокультурных объединений создан клуб "Жорга", который привлекает к себе всех, кто желает изучать казахский язык.
В прошлом году областным обществом немцев "Возрождение" на турбазе "Баянаул" был организован языковой лагерь для бесплатного изучения государственного языка молодежью некоренной национальности.
В целом по области в 2009 году курсы по изучению государственного языка прошли 12832 жителей области различных категорий. Это говорит о росте заинтересованности в изучении казахского языка.
В третьих, в целях пропаганды государственной языковой политики и ее реализации проводятся различные культурно-массовые мероприятия.
С участием молодежи некоренной национальности были подготовлены видеоролики, пропагандирующие казахский язык, которые транслируются на областных телеканалах. Помимо этого с участием этой инициативной группы молодежи выходят программы "Ортак тил" и "Тилдес".
В Павлодарском государственном университете имени С.Торайгырова с участием молодежи некоренной национальности был организован казахский театр, представляющий на сцене произведения казахских классиков.
В регионе широко проводятся игры КВН на казахском языке. В зоне отдыха Баянаул были организованы республиканские летние игры КВН "Жасыбай толқыны" с участием известных команд со всей республики, в играх приняли самое активное участие и команды, сформированные из молодежи некоренной национальности.
В Интернет-пространстве на государственном языке функционируют сайты "Пространство дружбы", "Ертис дидары" областного филиала международного общества "Казах тили", а также "Кайран Елим" областного филиала Всемирной ассоциации казахов. В будущем мероприятия по расширению сферы функционирования государственного языка в области будут продолжены.
Как отметил Глава государства "Будущее Казахстана в казахском языке. Нет народа без языка. Сохранение своего языка, проявление уважения к нему, пробуждает любовь к Родине, а также наш святой долг перед предками". Поэтому повышение статуса языка, расширение его сферы – это наша общая задача.
***
Доклад заведующей кафедрой КазНПУ имени Абая, профессора Ф.Ш.Оразбаевой на прениях "Обучение казахскому языку и государственные стандарты"
Обучение казахскому языку и государственные стандарты
В настоящее время к обучению казахскому языку граждан Республики Казахстан, школьников и студентов вузов, сотрудников организаций предъявляются новые требования. Быстрое и качественное овладение государственным языком, в первую очередь, зависит от правильного составления документации. Документы, влияющие на овладение языком в полной мере, - это государственный стандарт, типовые программы, составляемые на основе государственного стандарта, учебники и учебно-методические комплексы, осуществляющие их реализацию.
Государственный стандарт – это документ, определяющий содержание образования обучающегося и конкретные темы видов говорения; обеспечивающий изучение казахского языка с позиции коммуникации. Государственный стандарт составляется на основе концепции, объединяющей основные правила и принципы обучения языку.
Государственный стандарт казахского языка составлен согласно постановлению Правительства РК "О порядке разработки, утверждения и сроках действия государственных общеобязательных стандартов" № 1290 от 02.09.1999 г.
Ныне действующие предметные стандарты, в частности, стандарт казахского языка были разработаны на основе ГОСО РК 02.003-2002 г.
Введение изменений и дополнений в государственный стандарт казахского языка и в общую систему изучения языка в соответствии с развитием общественно-социальной деятельности государственного языка Республики Казахстан, а также Государственной программой применения и развития языков на 2001-2010 гг. (07.02.2001 г., № 550), Законом "Об образовании" (27.07.2007 г., № 319-ІІІ 3 РК), Государственной программой развития образования РК на 2005-2010 гг. (11.10.2004 г., № 1459), с требованиями, предъявляемыми к составлению, содержанию, оформлению государственных общеобязательных стандартов ГСС РК на сегодняшний день стало одной из актуальных проблем. Эта проблема может быть решена с помощью внедрения весьма эффективного уровневого изучения казахского языка, разработанного с учетом мировых и Европейских стандартов. Поэтому в 2006-2007 гг. на основе международных, европейских стандартов оценки языковых знаний TOFEL, DALF/DELF, ALTE, LELTS, учитывая многонациональные свойства и собственные особенности РК, была представлена 6-уровневая система изучения казахского языка. Это – Начальный уровень (А1), Предформирующий (А2), Формирующий уровень (В1), Углубленный уровень (В1+), Глубоко продвинутый уровень (В2), Профессиональный уровень (С). По каждому из данных уровней были разработаны и изданы учебно-методические комплексы (Учебник, Методическое пособие, Книга для чтения, Сборник упражнений, Лексико-грамматический минимум, Тесты для контроля), а также представлены уровневые электронные учебники. Все это было подготовлено коллективом КазНПУ имени Абая.
Новый государственный стандарт по изучению казахского языка, являясь официальным документом, обеспечивающим грамотную реализацию устной и письменной казахской языковой коммуникации, должен охватить необходимые, полезные, значимые структуры овладения языком обучающимися, содержание знаний и наиболее эффективные средства и приемы. Государственный стандарт включает в себя следующие основные элементы:
1. Цель и задачи дисциплины. Правильная постановка и решение данных задач влияет на достижение конечного результата.
2. Общие правила, принципы и законы, необходимые для изучения языка.
3. Задачи изучения языка. Основные темы, охватываемые в задачах, их взаимосвязи, системность, эффективность.
4. Требования, предъявляемые к изучению языка, количество и качество минимумов.
5. Результаты предложенных учебных материалов по изучению языка.
Учитывая социальные особенности Республики Казахстан, взяв за основу главные принципы международных и европейских стандартов, в 2008 г. Министерство образования и науки РК и Национальная академия образования имени Ы. Алтынсарина разработали концепцию уровневого обучения казахскому языку в школах с неказахским языком обучения и проект государственного стандарта. Первый вариант этого проекта и программа для начальных классов были представлены преподавателям для обсуждения. Сегодня осуществляется активный обмен мнениями.
Государственный стандарт, охватывающий систему уровневого изучения казахского языка, - это документ, предусматривающий изучение казахского языка иностранными гражданами, работающими в правовом, экономическом, общественно-социальном, научно-практическом направлениях в Республике Казахстан; определяющий уровни и нормы изучения языка; нормативные документы, главные цели и задачи учебно-методического комплекса; устанавливающий характеристику и содержание, размеры и требования учебно-методических средств по каждому уровню, общие правила и принципы изучения казахского языка.
К нему предъявляются следующие требования:
I. Научные требования:
1. Представление языкового материала с точки зрения коммуникации.
2. Соответствие текстов из учебника изучению языка.
II. Дидактические требования
1. Аутентичность содержания учебной литературы, соответствие ее реальной действительности.
2. Развивающие свойства учебника.
III. Методические требования:
1. Единообразие, систематичность упражнений.
2. Комплекс языковых материалов.
У обучающихся должны сформироваться следующие навыки и знания:
Информативная компетентность:
· посредством вопросов получает информацию о друзьях докладчика и о нем самом;
· полученную информацию использует в общении.
Коммуникативная компетентность:
· адекватно и полно отвечает на вопросы, касающиеся его личной жизни;
· понимает содержание кратких, конкретных диалогов;
· использует простые нормы этикета речи в повседневных ситуациях (приветствие, знакомство, прощание).
Компетентность в поиске решений проблемных ситуаций:
· умение применять языковые навыки при решении проблем, встречающихся в простых знакомых ситуациях.
Цель обучения казахскому языку по государственному стандарту – представить взаимосвязанные между собой системные учебные средства, осуществляющие разноуровневый подход в изучении казахского языка; охватывающие эффективные средства и приемы, а также передовые модели инновационных технологий, с точки зрения коммуникации; добиться свободного владения обучающимися казахского языкового общения.
Задачи:
- определить главные направления изучения казахского языка по уровням, эффективную методику и технологию обучения казахскому языку;
- расширить языковые, познавательные, лингвокультурологические, национально-социальные, цивилизационно-мировые знания обучающегося, реализовать коммуникативное направление быстрого, эффективного изучения казахского языка;
- реализовать овладение казахским языком по всем уровням с точки зрения коммуникации;
- представляя взаимосвязанные, системные, национально-культурные языковые материалы всех уровней, развивать их от легкого к среднему, от среднего к сложному уровню.
Ожидаемые результаты: обучающийся должен владеть разговорным общением на казахском языке; уметь грамотно говорить и писать на казахском языке; уметь свободно передавать свои мысли; ставить вопросы, отвечать на них и владеть литературным языком в целом; свободно владеть языковым общением в профессиональной среде, в обществе, в различных социальных ситуациях; в достаточной мере владеть всеми видами стилей в личной, социальной, образовательной, профессиональной сферах и уметь составлять научный доклад; уметь свободно говорить и писать на различные темы, доказывать свою точку зрения публично; обмениваться мнениями и резюмировать свои мысли.
Предложения,
связанные с обучением казахскому языку с точки зрения коммуникации на основе Государственного стандарта в качестве средства общения:
І. Государственный стандарт должен быть направлен не на обучение языковым знаниям, а составляться по принципам обучения средствам языкового общения.
ІІ. Необходимо сделать выборку главных лексических, грамматических минимумов, необходимых для правильного составления предложения, чтобы быстро и качественно освоить язык. Обучение не основано на грамматических правилах, а напротив, грамматика основывается на составлении предложений.
III. Для того чтобы овладеть навыками говорения, предлагаемые обучающемуся темы должны развиваться последовательно, взаимосвязано. Тогда обучающийся сможет сохранить в памяти пройденный материал, продолжить его развивать и совершенствовать навыки говорения. Для того чтобы этот процесс стал более правильным, государственный стандарт, программа, учебник не должны составляться разными авторами по отдельности, а было бы эффективней, если бы весь комплекс был составлен по единому принципу одним авторским коллективом.
IY. Систематизированное, эффективное овладение знаниями и языковыми единицами, предложенными в государственном стандарте и программе, требует правильного выбора тематических сфер. Это социально-бытовая сфера, социально-культурная сфера, учебно-трудовая сфера.
Y. Если принципы государственного стандарта будут направлены на конечный результат в изучении языка, то социальная функция казахского языка достигнет высшей степени. Главный результат – обеспечение коммуникативной компетентности обучающегося; умение грамотно писать на казахском языке, уметь свободно излагать свои мысли литературным языком.
YI. Полная реализация общественно-социальной функции и статуса государственного языка определяется нагрузкой и функциями центров по обучению государственному языку, которые обеспечивают решение данных проблем в нашей стране, и требует систематизированной реализации методики обучения.
***
Шерубай Құрманбайұлы, Директор института языкознания имени А.Байтурсынулы, доктор филологическх наук, профессор "Лингвистические основы обеспечении функции государственного языка"
Язык, широко распространенный на территорий определенного государства, в учреждениях и организациях, в судебных делах, правоохранительных органах, в образовательных системах являющийся обязательным в делопроизводстве, несмотря на этнический состав жителей этой страны, выполняющий особенно важные функции в жизни государства и общества, принятый как символ Идентичности с государством, имеющий особый политико-правовой (юридический) статус, считается Государственным языком. По Конституции нашей страны имеет такой особый статус – Казахский язык. Обязательство государства, который дал этот статус языку, всех государственных структур, граждан, т.е. всех нас обеспечить возможностью полноценно выполнять все функции государственного языка имеющему закрепленный основным законом Республики статус казахским языком. Мы имеем государственные символы – Государственный язык, Герб, Флаг, Гимн. Каждый человек, считающий себя гражданином своей страны, патриотом, должен знать наизусть гимн, знать Флаг и Герб, иметь понятие об их содержании, конечно, такой гражданин будет чтить государственные символы. В преддверии 20-летия Независимости государства каждый гражданин этой страны должен понимать, что давно настало время владеть государственным языком, который является главным государственным символом, уважать его, считать своим долгом – использовать казахский язык в своей деятельности, творчестве, профессиональной деятельности. В связи с этим уместным является тот факт, что проблему государственного языка рассматривают в самом высшем законодательном органе – Парламенте.
Прежде чем, говорить о лингвистических основах обеспечения функции государственного языка, нужно уточнить, что это является сложной объемной проблемой, которая выявляется только на основе глубокого всестороннего исследования языковой ситуации страны. Поэтому мы на сегодняшней прений ограничимся только некоторыми основными лингвистическими моментами этой проблемы.
Многие страны имеют своеобразную историю, особенности функционирования государственного языка. Это связано с национальным составом и внутренней политической ситуацией страны, географической расположенностью, экономическим развитием и т.д. Например, во время СССР мы – казахи и народы республик, которые входили в состав союза, заговорили на русском языке в течение 30-х и 60-х г. Потому что для достижения этой цели была определена языковая ситуация, она проводилась систематизировано и централизованно. Эту проблему в 80-е годы исследовал известный российский специалист по социальной лингвистике А.Д.Швейцер: "Следует также различать централизованную и нецентрализованную языковую политику. Централизованный характер носит обычно языковая политика, проводимая государством и предусматривающая систему обязательных мероприятий. Этим признаком отвечает языковая политика, проводимая в СССР. Нецентрализованной является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за пределами данного региона, а также не пользующаяся государственной поддержкой политика отдельных партий и общественных течений" [1].
Какая языковая политика проводилась в стране в течение 20 лет как объявили о независимости? На каком этапе языковой политики мы находимся? Ответы на эти вопросы мы должны знать сами. Языковая политика состоит из трех основных этапов таких, как определение цели и задач (1), подготовка к выполнению задач (2) и последний этап – реализация. На деле мы завершили второй этап, и перешли к третьему. Однако по разным причинам задачи, которые должны были исполняться на втором этапе языковой политики, не выполнялись или же выполнялись не на должном уровне. Эти незавершенные задачи второго этапа могут помешать реализации третьего этапа. Эти недостатки могут продлить во времени переход на государственный язык, а также повлиять на выполнение языковой политики. Даже могут уменьшить социальную активность перехода на государственный язык, вызывать сомнение на реализацию языковой политики или создать противодействие, который может перейти на политическую борьбу, привести к языковым сопротивлениям заинтересованных групп. Языковая проблема в любом обществе считалась всегда тонкой. В связи с этим к языковой политике страны нужно отнестись более серьезно и с ответственностью.
В Конституции написано "В Республике Казахстан государственным является казахский язык". Это говорит о том, что статус государственности языка утверждено законом. Определен график поэтапного перехода делопроизводства на государственный язык центральных государственных органов, областей. Создана "Государственная программа функционирования и развития языков на 2001 - 2010 годы", она финансируется за счет государственного бюджета, в ней определяется особенное место государственному языку. Создан государственный орган, уполномоченный вести языковую политику. В таком случае, по общим признакам можно утверждать, что у нас ведется централизованная языковая политика. А проблемы по уровням реализации и эффективности централизованной языковой политики в региональных и местных управлениях, в различных учреждениях и организациях требуют отдельного рассмотрения проблемы. Необходимость проведения централизованной языковой политики для полного обеспечения казахского языка возможностью выполнять функции соответственно статуса государственного языка не вызывает сомнения.
В связи с языковой ситуацией существует классификация языковой политики: языковая политика государства с одним языком, языковая политика с многоязыковой ситуацией и языковая политика вне территории государства. Существуют несколько признаков, описывающих эти виды языковой политики. Они: ретроспективность – ориентация на сохранение существующей языковой ситуации, на противодействие изменениям; перспективность – ориентация на изменения существующей языковой ситуации; демократичность – учет интересов широких народных масс; антидемократичность – учет интересов элиты; интернационалистичность – учет интересов всех этнических групп; националистичность – учет интересов лишь одной этнической группы [2].
Определение этих признаков особенно важно для Казахстана, который включает в себя казахскую национальность и различные этносы, проживающие на территории. Этого можно достичь, только проводив тщательные социально лингвистические и социальные исследования. На каком уровне определим значимость в нашем обществе указанных признаков, на таком уровне и установим точный диагноз языковой проблемы, научное обоснование проведения языковой политики, точность языкового планирования.
Значимым составляющим языковой политики является языковое планирование. Известный социолог-лингвист, ученый Эйнар Хауген в своем труде по языковому планированию писал: "Всюду, где существуют языковые проблемы, требуется ЯП (языковое планирование). Если языковая ситуация по каким-то причинам ощущается как неудовлетворительная, возникает необходимость в осуществлении программы ЯП" [3].
Никакой опытный политик, квалифицированный языковед или социолог не может утверждать, что Казахстан полностью определил решение языковой проблемы, у нас вообще не возникает языковая проблема. Наоборот, не вызывает сомнение необходимость выполнения мероприятий, которые предполагают цивилизованное решение языковой проблемы. В связи с этим, нам необходимо больше уделить внимания на языковое планирование. Этот вопрос поднимаем, так как завершается "Государственная программа функционирования и развития языков на 2001 - 2010 годы" идет подготовка к созданию новой государственной программы. Точнее, создающую новую государственную программу можно назвать языковым планированием по реализации языковой политики в ближайшем будущем. В ней определятся задачи и основные мероприятия, которые должны реализоваться на третьем этапе языковой политики, только в этом случае программа будет удачной. Если это программа не будет претворена в жизнь, то это может вызвать некоторые недопонимания по поводу реализации языковой политики государства у народа. Для того чтобы избежать таких ситуации, необходимо реализация указанных мероприятий по языковой политике страны.
Существует понятие языковая экспансия. Она обозначает распространение Языка на Языковые сообщества путем изменения языкового статуса [4]. Во время СССР экспансия русского языка по отношению к языкам народов других республик проводилось целенаправленно. У нас никогда не затрагивался вопрос о распространении казахского языка путем доминирования другим языковым сообществам. Наша главная цель – обеспечение Казахского языка, имеющего утвержденный законом статус государственного языка, употребления во всех сферах жизни общества на территории Республики Казахстан. Этой цели мы можем достичь не путем экспансии, а проводив целенаправленную, грамотную и устойчивую языковую политику. Это не требующая доказательств реальность. В мире существует одна страна, где казахский язык является государственным языком и выполняет функции государственного языка – это Казахстан. А правильное проведение государственной языковой политики является особенно важной проблемой государственности, национального развития и в целом будущего. Поэтому считаем, что следующие главные моменты составляют лингвистическую, социально-лингвистическую основы обеспечение деятельности государственного языка:
1. Языковая ситуация. Языковая ситуация стран должна тщательно исследоваться, а ее типы нужно точно определить.
2. Языковое законодательство. В связи с развитием общества законодательство государственного языка нужно вновь пересмотреть и оно должно соответствовать требованию современности. Языковое законодательство должно усовершенствоваться соответственно языковой политике в перспективе и при необходимости необходимо внести дополнение. К примеру, соответственно реальности казахстанцев принятия решения по необходимости внесения или не вносить изменения в Конституцию, необходимости принятия или не принятия специального закона о государственном языке может быть создана основа языкового законодательства, обеспечивающего витальность и развитие государственного языка.
3. Языковое планирование. Это официальная Государственная программа по реализации государственной языковой политики, планы мероприятий и механизм их исполнения.
Если определим типы языковой ситуации Казахстана, соответственно этому усовершенствуем языковое законодательство, основанный на них создадим языковое планирование, остается контроль и обеспечение государством (законодательный, исполнительный, судебная власть) исполнения законодательства и плана. Если при поэтапной реализации языковой политики государство выполнить намеченные задачи соответственно, то не вызывает сомнение, что будет широко использован государственный язык во всех сферах общества, язык будет функционировать соответственно своему статусу.
Как символ Идентичности с государством, имеющий особый политико-правовой (юридический) статус,
А.Д.Швейцер: "Следует также различать централизованную и нецентрализованную языковую политику. Централизованный харектер носит обычно языковая политика, проводимая государством и предусматривающая систему общеобязательных меропрятий. Этим признаком отвечает языковая политика, проводимая в СССР. Нецентрализованной является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за пределами данного региона, а также не пользующаяся государственной поддержкой политика отдельных партий и общественных течений".
Хауген Э.: "Всюду, где существуют языковые проблемы, требуется ЯП (языковое планирование). Если языковая ситуация по каким-то причинам ощущается как неудовлетворительная, возникает необходимость в осуществлении программы ЯП".
Ретроспективность – ориентация на сохранение существующей языковой ситуации, на противодействие изменениям; перспективность – ориентация на изменения существующей языковой ситуации; демократичность – учет интересов широких народных масс; антидемократичность – учет интересов элиты; интернационалистичность – учет интерсов всех этнических групп; националистичность – учет интерсов лишь одной этничской группы.
Литература
1. Хауген Э. Лингвистика и языковое планирование//Новое в лингвистике. Выпуск VII. Социолингвистика. –Москва, 1975. С. 444.
2. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. –Москва,1977. С.151.
3. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. (теория и проблемы). –Москва,1976. С.117-118.
4. Словарь социолингвистических терминов. –Астана, 2008. –392 с.


Поиск  
Версия для печати
Обсуждение статьи

Еще по теме
Рабочий график Главы государства 31.03.2010
Зарплаты бюджетников и стипендии повышаются с 1 апреля 31.03.2010
Состоялась презентация законопроектов 31.03.2010
Атырауские ветераны войны и труда добиваются присвоения родному городу особого статуса 31.03.2010
"Сегодня мы вершим историю" 31.03.2010
Помогают всем миром 31.03.2010
Переименованы улицы 31.03.2010
Социальный консорциум Ассамблеи народа Казахстана создал "Театр наций Казахстана" 31.03.2010
Рабочий график Главы государства 30.03.2010
Указ Президента Республики Казахстан 30.03.2010

Новости ЦентрАзии
Дни рождения
в Казахстане:
20.04.24 Суббота
82. НАБИЕВ Жаугашты
76. МУЖЧИЛЬ Татьяна
74. КЕНЖЕТАЕВ Есенгельды
72. ДАРИНОВ Ауезхан
65. КИРГИЗАЛИЕВ Нуралы
65. СУЛЕЙМЕН Усен
63. УМИРСЕИТОВ Бахыт
62. БЕКТАЕВ Али
62. КУРМАНАЛИЕВ Каримбек
59. САТИМБЕКОВ Канат
58. ДУЗЕЛЬБАЕВ Ерлан
55. АШИМБАЕВ Самат
55. ТУРТАЕВ Алмат
54. КУРУМБАЕВ Руслан
52. ШАБЕНОВ Канат
...>>>
21.04.24 Воскресенье
79. РАИСОВ Толеген
76. ПЛЯЦУК Владимир
75. ХАЛИЛА Абдилак
71. АЙМАГАМБЕТОВ Сабит
71. ТОБАЯКОВ Бахытжан
67. БАДАНОВ Мейрам
67. ЖАРКЕНОВ Аскар
67. ШАЛАБАЕВ Сейтжан
65. БАЛАБАТЫРОВ Нурлан
62. МУКАТОВ Кажгалей
61. ТОТАЕВ Бауржан
61. ЯБРОВ Владимир
60. АБДРАХМАНОВ Кайрат
58. АКУЛОВ Григорий
51. ТУРТКАРИН Алимжан
...>>>
22.04.24 Понедельник
78. АДИЛБАЕВ Жумадил
78. ОГАЙ Евгений
76. МОЛДАКЫНОВ Такен
75. ИТПАЕВ Марс
74. АРГЫНГАЗИН Жугенбай
74. КУЛМАХАНОВ Амир
72. КЕЛЕМСЕИТ Ермек
71. АХМЕДЬЯРОВ Ержан
70. СОРОКИН Александр
69. БАЙБЕКОВ Сейдикасым
66. ДЖАНБУРШИН Ербулан
66. ХАЛИМОВ Мэлсат
64. БИЖАНОВ Керимжан
64. КАРИМОВ Ермек
63. АМЕТОВ Канапия
...>>>


Каталог сайтов
Казахстана:
Ак Орда
Казахтелеком
Казинформ
Казкоммерцбанк
КазМунайГаз
Кто есть кто в Казахстане
Самрук-Казына
Tengrinews
ЦентрАзия

в каталог >>>





Copyright © Nomad
Хостинг beget
Top.Mail.Ru
zero.kz