Жанар ТУЛИНДИНОВА, "Мегаполис", 8 августа
Поправки, разработанные Министерством культуры в законодательство по вопросам государственной языковой политики, выложенные на портале zakon.kz в прошлый четверг, вызвали бурю эмоций у казахстанцев. Если планы разработчиков законопроекта воплотятся в жизнь, то к 1 января 2013 года в Казахстане произойдет настоящая языковая революция. Во-первых, заявления и жалобы в госорганы будут принимать только на государственном языке. Разумеется, отвечать будут тоже исключительно на казахском. Все делопроизводство и в госорганах, и на частных предприятиях также будет переведено на госязык. Кроме того, на казахском языке будут давать названия всем юрлицам. Это касается также вывесок, объявлений, рекламы, прейскурантов, ценников и прочей визуальной информации. На других языках может именоваться не более 20% юрлиц в одном населенном пункте, а визуальная информация, согласно поправкам, допускается лишь "при необходимости". Этот же законопроект обязывает госслужащих, полицейских, военных, судебных приставов и судоисполнителей, учителей, врачей, иных работников бюджетной сферы, а также сотрудников различных ТООшек и АОшек с участием государства владеть казахским языком в соответствии с неким госстандартом, которого, кстати, еще не существует в природе. Затронул этот документ и сферу бизнеса. В коммерческих структурах заключать трудовой договор с работником можно будет лишь при наличии "результатов тестирования по владению государственным языком". Похоже на грубое вмешательство в бизнес. Несложно представить, как будут добываться эти "результаты тестирования". В обществе законопроект вызвал недоумение. Исполнительный директор общественного фонда "Хартия по правам человека" Жемис Турмагамбетова высказалась категорично: – Пусть Министерство культуры внимательно читает статью 7 Конституции, где сказано, что в государственных организациях наравне с казахским официально употребляется русский язык. Больше я ничего не могу сказать. Они уже надоели, каждый раз Кул-Мухаммед что-то выдумывает, – говорит правозащитница. Жемис Турмагамбетова уверена, что "такой закон никто не пропустит". Член Комиссии по правам человека при президенте адвокат Виталий Воронов с сожалением констатирует, что подобного рода "провокационные предложения" могут вызвать новую волну эмиграции. Ведь многие люди в результате таких новшеств могут остаться без работы. – Применительно к моей профессиональной деятельности эти "нововведения" будут означать, скорее всего, полное прекращение таковой. Со всеми вытекающими отсюда последствиями, вплоть до вынужденной эмиграции, – пояснил Виталий Воронов. При этом он подчеркнул, что подобные инициативы, хоть и подаются Минкультом под соусом исполнения послания президента страны, но на самом деле противоречат его же заявлениям. – Ведь было заявлено, что все население будет владеть государственным языком к 2020 году, – недоумевает правозащитник. – Вот сейчас 2011 год – еще девять лет. Мы, старшее поколение, к этому времени пенсионерами станем, никаких потрясений, никаких напряжений, никаких нежелательных последствий не будет. Недоумевают даже сами казаховеды. Практикующий репетитор казахского языка Толеу Аймаганбетова считает, что долгие годы на развитие государственного языка выделялись финансы, а ожидаемого результата нет: сегодня катастрофически не хватает эффективных учебников и методических пособий по изучению казахского языка. – И, конечно, людям, от которых требуется определенный уровень владения государственным языком, будет трудно, – прогнозирует репетитор со стажем. – Им придется тратить деньги из своего кармана для изучения языка. А те средства, которые государство выделяло все эти годы, можно сказать, были пущены на ветер. Людей, владеющих государственным языком на высоком уровне, сегодня немного. А с грамотными переводчиками в стране туго, сетует Толеу Аймаганбетова. Если введут стандарты перевода, люди будут вынуждены прибегать к услугам переводчиков для общения с госорганами. То есть любое заявление в акимат, загс или иск в суд влетит в копеечку. Писатель, переводчик Герольд Бельгер считает, что Минкультуры ставит нереальные задачи: – Разговоры о том, что с такого-то времени мы перейдем на государственный язык, что вся документация будет на казахском языке, что казахский язык возьмет верх везде и всюду, я слышу уже 25 лет, – говорит известный казаховед. – Однако при всем своем патриотизме по отношению к казахскому языку я считаю, что это нереально. Достаточно посмотреть на наших депутатов, на членов правительства, на президентскую администрацию, чтобы убедиться, что до казахского языка им еще далеко, как до небес. А коли так – нечего озвучивать такие громкие заявления, нечего пугать народ и нечего заранее бить в колокола тревоги. Все это предложения, все это желания, а фактически в реальной жизни это не осуществимо. В самом же Минкультуры заметили, что произошла досадная утечка информации, законопроект пока совсем сырой и его еще успеют перекроить десятки раз. Минкультуры, конечно же, есть от чего досадовать, ведь даже президент предостерегал чиновников от подобных "перегибов" в языковой политике. |