NOMAD (Номад) - новости Казахстана




КАЗАХСТАН: Самрук | Нурбанкгейт | Аблязовгейт | Январская трагедия | правительство Бектенова | правительство Смаилова | Казахстан-2050 | RSS | кадровые перестановки | дни рождения | бестселлеры | Каталог сайтов Казахстана | Реклама на Номаде | аналитика | политика и общество | экономика | оборона и безопасность | семья | экология и здоровье | творчество | юмор | интервью | скандалы | сенсации | криминал и коррупция | культура и спорт | история | календарь | наука и техника | американский империализм | трагедии и ЧП | акционеры | праздники | опросы | анекдоты | архив сайта | Фото Казахстан-2050











Поиск  
Пятница 29.03.2024 12:44 ast
10:44 msk

Еще раз о балконе с… отверстием
О трудной судьбе казахского языка в Казахстане говорится в прессе и с разных официальных трибун немало. Не считая пересудов на кухне. Что бывает с дитем при семи няньках, нам хорошо известно
29.01.2013 / политика и общество

Нуржан НУРАДИН, info-tses.kz, 28 января

Надо сказать, это одна из любимых или излюбленных тем национал-патриотов, не желающих оставаться на обочине политической жизни. А порадеть за родной язык – почти беспроигрышный пасьянс при любой власти. Этого конька можно оседлать также в любой момент, если в обществе вдруг не о чем говорить громко, и с недовольным видом вопрошать: "Почему?" А популярная тема государственного языка всегда под рукой.
Мы сегодня, собственно, о том же, наболевшем. Но несколько под другим углом зрения. О богатстве языка Абая и Алтынсарина, Мухтара Ауэзова и Магжана Жумабаева. Что ему реально грозит? И не опасно ли бездумное "обогащение", когда написанное в печати или прозвучавшее в эфире не могут понять те, кому эти слова обращены? Не похоже ли это на искусственное обогащение словесности? И так ли уж безвредны для нас сомнительные вывески на государственном, о смысле и содержании которых приходится догадываться не без труда?
Про жизнь при "совке" сейчас принято говорить с грустью, а то и чертыхаясь. Мол, натерпелись идеологического гнета да и язык родной развивался недостаточно хорошо. Может быть. С прошлым спорить нет смысла. Но чего не было в ту "проклятую пору", так это беспредельного, самопроизвольного, смахивающего на анархию перевода, а тем более толкования иностранных слов на казахском. Трудно сказать, кому мы должны быть благодарны, что слова и стилистика упомянутых, а также других авторов были для большинства из нас и доступными, и понятными. Но факт остается фактом: все было строго выверено. В массе своей мы понимали то, что написано или услышано, какому бы диалекту ни отдавали предпочтение. И никто не роптал, что язык обеднел…
Сейчас наступили иные времена. Изменились и нравы. Реформы, похоже, не пройдут и мимо языка.
На днях на канале "24 KZ" темой дня стал казахский язык. Говорилось в том числе и о том, как и за счет чего обогатить, насытить его. Пойти путем радикального перевода всего и всея или щадяще вводить в казахский словарь заимствованные слова, как развивалось большинство языков мира? Стороны, кажется, не пришли к единодушию. Да и цели такой вроде не ставили.
После просмотра передачи, как пишет "Тенгриньюс", создалось впечатление, что отечественные лингвисты вводят в замешательство простых граждан. Камнем преткновения, в частности, становится перевод на казахский международных терминов. Тут и вправду есть над чем подумать. И прослезиться. Нет, не от умиления, а от смеха.
Как передает телеканал, потуги отечественных лингвистов перевести на казахский язык максимальное количество заимствованных иностранных слов и даже принятые во всем мире термины часто вызывают улыбку, а иногда и вводят в замешательство обычных людей. И почему наши лингвисты так торопливо жонглируют новоязом, не подумав о последствиях? Ведь не нами сказано: "Поспешишь – людей насмешишь!"
"Международные термины, на мой взгляд, переводить не нужно. И вообще следует избегать кальки. К примеру, "альпинист" теперь на казахском – "асқарпаз" (от слова "высота"). Многие, услышав впервые, даже не догадываются о его значении", – говорит астанчанин Курмангали Нургалиев.
"В последнее время я часто сталкиваюсь с непонятными и неизвестными мне словами. Хотелось бы, чтобы перевод не был дословным и подходил по смыслу. К примеру, иногда таблетки переводят как "түйме". Но это слово означает "пуговица" и не имеет отношения к лекарствам", – отметил другой столичный житель, Айдар Конысбаев.
Начальник Управления нормативно-лингвистических работ при Министерстве культуры и информации Казахстана Серик Салемов сильно удивлен переводом слова "балкон" – "қылтима". "В казахской литературе "қылтима" означает "отверстие". А балкон – это сооружение, это строительно-архитектурный термин. И во всем мире оно так и называется – балкон", – сказал он в интервью телеканалу.
И подобных примеров немало. Кто мало-мальски знает казахский язык, не мог не обратить внимание на резко популяризировавшееся в последнее время окончание в словах на различных вывесках. К хорошо знакомым из советских времен названиям (асхана, дәріхана, дәретхана) как-то незаметно добавились с десяток других "хана". Тойхана, қымызхана, зертхана и так далее. В этой азартной гонке за "ханизацией" кто-то заменил привычное "қонақ үй", означающее гостиницу, на новомодное "мейманхана"! Кажется, ни одно заведение сейчас не стало обходиться без этого злополучного суффикса. Последнее, что довелось видеть: кофехана. Похоже, приехали… Если бы слышали, как "обогатили" в ХХІ веке родной язык потомки, классики казахской литературы очень бы удивились.
Впрочем, не все так скептически относятся к переводу терминов на государственный язык. "Как языковед, я считаю, что по мере возможностей нужно переводить все термины. Если мы возьмем весь поток слов, который на нас обрушивается из всех языков, особенно с Запада, то через несколько лет возникнет проблема экологического сознания", – заявил профессор Евразийского национального университета имени Гумилева Жантас Жакупов.
В "Стратегии-2050" глава государства призвал модернизировать казахский язык. Но при этом грамотно переводить современные слова, по возможности оставив в покое устоявшиеся международные термины. И хорошо бы поскорее разобраться, в самом ли деле такой мощный поток западных слов обрушивается на нас, как это кажется уважаемому лингвисту? И не станет ли возможное бегство от "экологического сознания" новым прибежищем для нью-патриотов? От лингвистики в том числе…


Поиск  
Версия для печати
Обсуждение статьи

Еще по теме
Глава государства выступил с заявлением в связи с авиакатастрофой близ аэропорта г.Алматы 31.01.2013
Нурсултан Назарбаев провел совещание с руководящим составом правоохранительных органов 31.01.2013
Президент Казахстана принял министра обороны Российской Федерации 31.01.2013
Указ Президента Республики Казахстан от 8 января 2013 года №464 31.01.2013
Указ Президента Республики Казахстан от 18 января 2013 года №480 31.01.2013
Мажилис принял в работу большой пакет новых законопроектов 31.01.2013
О заседании Коллегии МВД РК по итогам работы за 2012 год 31.01.2013
Состоялось расширенное заседание коллегии Министерства здравоохранения РК 31.01.2013
Распоряжение Премьер-Министра Республики Казахстан от 10 января 2013 года 1-р 31.01.2013
Сенаторы посетили Комитет по финансовому мониторингу 31.01.2013

Новости ЦентрАзии
Дни рождения
в Казахстане:
29.03.24 Пятница
83. МЕДВЕДЕВ Святослав
78. ЖУКОВ Владимир
77. ЕРЖАНОВ Сырымгали
73. НОСОНОВСКИЙ Геннадий
63. МАЗАКОВ Талгат
61. БАЙДАБЕКОВ Ауез
59. АБИШЕВ Азат
59. ЖУМАДИЛЬДАЕВА Наталья
59. ТАБЫЛДИЕВ Коктембек
57. ИМАНТАЕВ Ермек
57. ХАЛИЛИН Ерден
55. ЛАРИЧЕВ Леонид
43. АЙМАГАМБЕТОВ Лашин
43. АХМЕД-ЗАКИ Дархан
42. ХАИРОВА Камилла
...>>>
30.03.24 Суббота
79. КЕРИМБАЕВ Бигали
78. ЗАЙЦЕВА Александра
74. АМАНБАЕВ Кайрат
72. АЙТБЕКОВ Берик
69. ОРДАБАЕВ Галым
67. СЛАБКЕВИЧ Лариса
65. УТЕУЛИНА Ирина
64. ЖУНУСОВ Сарсембек
63. МОМЫНЖАНОВ Каиргали
63. СМАТЛАЕВ Бауржан
61. ПАРФЕНОВ Дмитрий
60. БЕКЕЖАНОВ Сенбай
57. САБДЕНОВ Кайрат
51. ДАРЖИБАЕВ Еренай
42. ЕСИМОВА Анара
...>>>
31.03.24 Воскресенье
76. СЕРКЕБАЕВ Алмас
71. РАИМЖАНОВ Абдыхапар
70. ЧЕСНОКОВ Анатолий
67. МИНЕЕВА Ирина
65. АКМОЛДАЕВА Елена
65. КУБЕЕВ Еркин
63. КЕРИМХАНОВА Гульнара
62. КИМ Марина
62. МЕНДЕКИНОВА Гульжан
56. ЖАНЖУМЕНОВ Талгат
53. АББАС Бауыржан
52. АЛПЫСБАЕВ Канат
50. БЕККАЛИ Мухтар
46. ДЖАУХАНОВ Руслан
46. ЖАКУПОВ Нурлан
...>>>


Каталог сайтов
Казахстана:
Ак Орда
Казахтелеком
Казинформ
Казкоммерцбанк
КазМунайГаз
Кто есть кто в Казахстане
Самрук-Казына
Tengrinews
ЦентрАзия

в каталог >>>





Copyright © Nomad
Хостинг beget
Top.Mail.Ru
zero.kz