NOMAD (Номад) - новости Казахстана




КАЗАХСТАН: Самрук | Нурбанкгейт | Аблязовгейт | Январская трагедия | правительство Бектенова | правительство Смаилова | Казахстан-2050 | RSS | кадровые перестановки | дни рождения | бестселлеры | Каталог сайтов Казахстана | Реклама на Номаде | аналитика | политика и общество | экономика | оборона и безопасность | семья | экология и здоровье | творчество | юмор | интервью | скандалы | сенсации | криминал и коррупция | культура и спорт | история | календарь | наука и техника | американский империализм | трагедии и ЧП | акционеры | праздники | опросы | анекдоты | архив сайта | Фото Казахстан-2050











Поиск  
Среда 24.04.2024 23:52 ast
21:52 msk

"До похорон русского языка в бывшем СССР еще далеко"
Вымирает ли русский язык на постсоветском пространстве?
26.04.2017 / политика и общество

Наталья Космарская, gazeta.ru, 22 апреля

13 апреля 2017 года в "Газете.Ru" вышла новость "FT: русский язык утратил верховенство на постсоветском пространстве". Текст находится в русле оживившихся в последнее время дискуссий о латинизации алфавитов в ряде постсоветских стран, а также напрямую касается смежной и "вечно актуальной" для них проблемы - роли и статуса русского языка. Именно на эту тему хочется высказаться: меня, как специалиста по постсоветским странам, в частности по Центральной Азии, новость от Financial Times поразила непрофессионализмом и политической ангажированностью.
Начнем с того, что тотального "верховенства" русского языка даже до распада СССР на всей территории, называемой сейчас "постсоветским пространством", не наблюдалось. Республики в этом отношении были очень разными. В Грузии и Армении, например, присутствие русских изначально было очень незначительным (и они прекрасно владели языками местного населения - сейчас их принято называть титульными), а в пространстве приватного и публичного общения доминировали, соответственно, грузинский и армянский.
Степень русификации населения и элит различных советских республик также очень сильно разнилась. Русским, конечно, массово пользовались или вынуждены были пользоваться, но для республик Прибалтики и Закавказья, к примеру, был характерен так называемый титульно-русский билингвизм. Это означало ведущую роль именно титульного языка как языка социализации; проще говоря, на нем человек учился говорить; на нем с ним разговаривали родители, на нем мать пела колыбельные песни (если пела); на этом языке человек думал и видел сны. Собственно, это и есть характеристики "родного" языка.
Русский же был языком выученным, хотя зачастую выученным на очень хорошем уровне.
А вот Украина, Белоруссия - это совсем другая история. Близость языков и культурных кодов обеспечивала либо русское моноязычие, либо билингвизм иного рода, русско-титульный, опирающийся на ведущую роль русского.
Не все это знают, но на территориях, населенных представителями тех племен, которых мы сейчас называем киргизами и казахами, ситуация складывалась очень похожим образом. Две эти группы отличали изначально слабая приверженность исламу и кочевой образ жизни, а потому при богатой устной традиции отсутствие письменного языка, грамотности и письменной, книжной культуры. Сочетание ряда объективных и субъективных факторов привело к тому, что киргизы и казахи оказались среди самых русифицированных народов бывшего СССР.
Особенно это отличает городских жителей; они массово считают родными казахский или киргизский языки (отвечая, в частности, на вопросы советских и тем более постсоветских переписей), но пользовались и продолжают активно пользоваться русским в разных ситуациях общения.
Вот поэтому меня весьма удивили непонятно откуда взятые цифры, приведенные FT: "число использующих русский язык в Казахстане сократилось с 33% в 1994 году до 20% в 2016-м".
"Использующих русский язык" - формулировка сугубо бытовая, очень широкая и неинформативная. Но главное в самих цифрах. По последней советской переписи 1989 года, материалами которой активно пользуются и западные ученые, около 64% казахов считали себя свободно владеющими русским языком (среди городских казахов, замечу, этот показатель был намного выше). Как эта цифра всего за пять лет, т.е. к 1994 году, снизилась до 33% (а владение языками обычно резким изменениям не подвержено) - остается на совести авторов заметки.
Что касается дальнейшей динамики - посмотрим на результаты последней теперь уже национальной переписи (2009 год), касающиеся "владения языками".
Среди казахов понимали устную русскую речь 92%, из них свободно писали 83,5%, а свободно читали - 79,1%.
Понятно, что среди собственно русских и представителей этнических групп, традиционно называемых в Казахстане "европейцами" (украинцы, немцы, татары, корейцы и др.), данные показатели близки к 100%. Откуда авторы статьи взяли цифру в 20% "использующих русский язык" в Казахстане в 2016 году - опять же остается только гадать. На этом фоне у меня совсем нет доверия и к другим приводимым в статье цифрам.
Не удержались авторы и от модных сейчас политизированных ассоциаций "на злобу дня", отметив, что "падение уровня влияния языка происходит на фоне усилий Москвы продемонстрировать важность страны на мировой арене". Дескать, как Россия ни пыжится, а роль русского языка все равно падает. Но вся штука в том, что в разных постсоветских странах, как ни различны оказались пути их политического и культурного развития после распада СССР, судьба русскоязычия определяется в первую очередь объективными историческими, социально-экономическими и демографическими процессами, а не усилиями и желаниями России.
В Балтии титульные элиты и титульное население по известным причинам дистанцируются от русского языка и культуры. Однако высокий удельный вес русского населения (52% по переписям 2011 года в Латвии и около 30% в Эстонии) будет способствовать длительному сохранению русскоязычной среды на уровне низового общения (семья, локальные сообщества и пр.), а моноязычие средних и старших возрастных групп будет постепенно замещаться русско-титульным билингвизмом молодежи.

Без России, но с русским
Для других постсоветских стран, несмотря на геополитические бури "наверху", объективной основой сохранения прагматического интереса к русскому языку у значительной части населения стали массовые трудовые миграции в Россию.
Это Молдавия, Украина, Белоруссия, Армения, а в Центральной Азии - Киргизия, Узбекистан и Таджикистан.
В некоторых случаях эти миграции продолжаются уже не одно постсоветское десятилетие. Численность трудовых мигрантов, исчисляемая миллионами, - это серьезно, особенно для стран с небольшим населением. И дело тут не в отношении к России как таковой, в одобрении или неодобрении ее политики, а в индивидуальных культурных предпочтениях и индивидуальных стратегиях выживания и социального продвижения.
Казахстан не является донором трудовых мигрантов, но в данном случае на сохранение русскоязычной среды в этой стране (особенно в ее северных и восточных промышленно развитых областях) "работает" фактор географии - одна из самых протяженных в мире сухопутных границ (длина границы с Россией около 7,5 тыс. км), несколько сотен тысяч проживающих вдоль границы казахов, а также тесное экономическое сотрудничество с нашей страной.
Казахстан и Киргизию выделяет из общего ряда еще ряд моментов. Историческая мощная укорененность русского языка именно среди киргизов и казахов обусловила превращение языка бывшей метрополии в предмет эмоционального и, что гораздо важнее, прочного прагматического интереса титульных групп, включая элиты. Отсюда в целом позитивное отношение к советскому историческому и культурному наследию, которое, в отличие от стран Балтии, в глазах различных представителей титульных народов отнюдь не является "красной тряпкой для быка".
Это важный элемент совместно прожитого прошлого, признак наличия общеразделяемых ценностей. У нас много общих праздников, а на картах городов немало понятных любому жителю бывшего СССР топонимов. Русский язык и культура стали в двух названных странах самовоспроизводимым, "местным" продуктом, своего рода "улыбкой чеширского кота". Уедут отсюда русские или не уедут; активизирует Россия свои усилия по поддержанию на этих территориях русскоязычного культурного пространства или будет столь же пассивной, какой была до сих пор, - это пространство имеет все шансы сохраниться в значимых масштабах.
Часто с тревогой говорят о грядущей смене поколений элит: "Да, пока Назарбаев жив... А что будет потом?" Эти тревоги, на мой взгляд, преувеличены, как показало, в частности, исследование настроений студентов различных вузов Алма-Аты, проведенное мной и моими коллегами осенью 2016 года в рамках проекта "Образы России в Евразии: память, идентичность, конфликты". Именно студенты самых продвинутых вузов, где обучение ведется на английском и где учатся дети обеспеченных родителей, высказали наиболее аргументированные суждения в пользу русского языка как инструмента приобщения к мировой культуре, науке, технологиям.
У русского языка на постсоветских просторах есть еще одна важная поддерживающая его функция - он помогает разнообразному общению "поверх границ"; иными словами, служит средством "межнационального общения". Это особенно заметно на примере стран, имеющих достаточно тесные экономические связи, будь то в рамках формальных союзов или вне их. Например, по данным последней волны опросов (2016 год), проведенных в семи странах СНГ Евразийским банком развития, 32% респондентов в Армении, 29% в Казахстане, 30% в Белоруссии и Молдавии, 31% в Киргизии и Таджикистане посещали за последние пять лет Россию с личными, служебными и туристическими целями (имелась в виду не трудовая миграция).
Получить образование в России хотели бы 27% респондентов в Казахстане, 34% в Киргизии, 19% в Молдавии, 49% в Таджикистане. Интерес к русскоязычной культуре (импорту творческих услуг и культурных продуктов из России) выразили 48% респондентов в Казахстане и Киргизии, 31% в Армении, 59% в Белоруссии, 49% в Молдавии и 53% в Таджикистане.
Как мы видим, речь идет о видах деятельности, услугах и пр., неразрывно связанных с русским языком, который остается, несмотря на специфику различных стран и рост значимости титульных языков, инструментом культурных контактов, образования, досуга, гражданского взаимодействия для многих их жителей. На нем говорят "поверх границ" артисты, активисты, туристы и... террористы.
На каком языке общаются друг с другом в исламистских чатах выходцы из Дагестана, узбеки с юга Киргизии и, к примеру, таджики? Не на английском же! Так что до похорон русского языка в бывшем СССР еще далеко.


Поиск  
Версия для печати
Обсуждение статьи

Еще по теме
Рабочий график Главы государства 28.04.2017
Указ Президента Республики Казахстан от 25 апреля 2017 года №466 28.04.2017
Указ Президента Республики Казахстан от 27 апреля 2017 года №468 28.04.2017
Парламент принял поправки в законодательство по вопросам физкультуры и спорта 28.04.2017
Бакытжан Сагинтаев принял участие в презентации проекта инвестстратегии и компании Kazakh Invest 28.04.2017
"Ак жол" предлагает включить утверждение отчетности ЕНПФ и ФОСМС в рамках республиканского бюджета и ввести персональную материальную ответственность за использование средств фондов 28.04.2017
В Министерстве финансов состоялось заседание коллегии, посвященное реализации Послания Президента РК народу Казахстана 28.04.2017
Аким Акмолинской области ознакомился с деятельностью промышленных и производственных объектов областного центра и Зерендинского района 28.04.2017
Депутаты-аграрии обсудили проблемные вопросы переработки продукции растениеводства 28.04.2017
Монополист подъездных путей АО "ЦТС" уклонился от обсуждения обоснованности завышения своих тарифов до 118 раз, которое сам же предложил после депутатского запроса фракции "Ак жол" 28.04.2017

Новости ЦентрАзии
Дни рождения
в Казахстане:
24.04.24 Среда
85. МИНДАГУЛОВ Алькен
85. ХАФИЗОВА Клара
79. САРМУРЗИНА Раушан
71. ХАЛБАЕВА Анипа
66. ИКСАНОВА Гульнар
65. КУЗЬМЕНКО Сергей
65. СУХОРУКОВА Наталья
65. ТОЛСТУНОВ Александр
63. ТЫНЫБЕКОВ Сериккали
62. ЖУНУСОВ Назымбек
61. АБДРАХМАНОВ Мурат
60. АБДУЛЛАЕВ Сакен
59. БЕЙСЕНБЕКОВ Женис
53. ЖЕТПИСБАЕВ Арман
53. ТОРЕБАЙ Канат
...>>>
25.04.24 Четверг
83. НОВИКОВ Никита
82. АЯПОВ Калкаман
79. КУРАКБАЕВ Куралбай
79. ШВАЙЧЕНКО Юрий
76. ДОСАЕВ Тасбулат
75. ЕЛЕМИСОВ Еркебулан
69. ДЖУРГЕНОВ Биржан
68. УТЕПОВ Болат
66. ТЕМИРХАНОВ Ерканат
64. УТЕУЛИНА Хафиза
63. КУЗЯКОВ Евгений
58. АУБАКИРОВ Каныш
56. АХТАМБЕРДИЕВ Ержан
55. КОЖАМКУЛОВ Мурат
55. ОМАРОВ Мурат
...>>>
26.04.24 Пятница
83. САРСЕКЕНОВ Тулен
81. АГИБАЕВА Мая
78. БАЕШОВ Абдуали
76. ОМАРОВ Кадыр
74. МАНКЕЕВА Жамал
73. ТАТАЕВ Бахыт
72. АТШАБАР Бакыт
70. АК-КУОВА Галия
68. ДЖЕКЕБАЕВ Крым
66. АБДЫГУЛОВА Найля
66. СЕРИКБАЕВ Ержан
66. СУЛЕЙМЕНОВ Нурислам
64. САКТАГАНОВ Максат
61. САПАРГАЛИЕВ Мухат
61. ТАИМБЕТОВ Багбан
...>>>


Каталог сайтов
Казахстана:
Ак Орда
Казахтелеком
Казинформ
Казкоммерцбанк
КазМунайГаз
Кто есть кто в Казахстане
Самрук-Казына
Tengrinews
ЦентрАзия

в каталог >>>





Copyright © Nomad
Хостинг beget
Top.Mail.Ru
zero.kz