Марк АЙСБЕРГ, "Экспресс-К", 3 сентября
В три часа ночи я хохотал так, что соседи снизу впервые за много лет начали стучать в потолок шваброй. А ржал я потому, что в фильме "Король Артур" монголы, оплакивая своих погибших товарищей, мужественными голосами пели: народную казахскую свадебную песню "Жар-Жар"!
Это была еще та картина! Представьте себе: темная ночь, только что захваченная крепость. Отблески огня поминального костра падают на суровые лица воинов с выражением суховатой скорби. И при этом они на полном серьезе поют веселую свадебную песню. Причем явственно ощущается присутствие в этом народном хоре имени Батыя хорошо поставленных женских голосов. Воля ваша, голливудцы, но есть в этом какая-то натяжка.
Когда я смотрел этот фильм впервые, то момент прощания с убиенными я прокручивал несколько раз, и всякий раз на меня нападал просто-таки истерический смех. "Как же так? - недоумевал я. - Понятно, если бы создатели фильма использовали какие-нибудь народные плачи, но свадебную песню: Ведь это все равно, как если бы в сцене знаменитого плача Ярославны в "Слове о полку Игореве" музыкальным фоном пустили разбитную песню "На недельку до второго я уеду в Комарово!"
Позже я купил фильм южнокорейского производства и снова от души посмеялся: опять монгольский воин, который обнаружил у себя под носом провонявший труп, вдруг заговорил возмущенно на чистейшем казахском языке:
- Ах, е: мать, это же дохлятина уже завоняла! Кто притащил сюда эту е: вонючку!
Поскольку дело было опять глубокой ночью, соседи снова сигнализировали мне свое неодобрение шваброй:
Я сначала хотел обидеться на создателей обоих фильмов за вольное обращение с нашим государственным языком. Но потом решил, что именно так казахский язык начинает свое победное шествие по планете. Получается, что если у какого-нибудь киношника возникает проблема с озвучиванием диалогов людей экзотического племени, то легче всего найти носителей казахского языка. Откуда они в Америке, мне понятно. Я, к примеру, подозреваю, что озвучиванием голливудских фильмов подрабатывают в США многие известные в прошлом бывшие наши сограждане. Скажем, тот же знаменитый "международный брокер" (не Сорос!), бывший глава ФОМСа, крупный экс-энергетик, видные демократические оппозиционеры. В Белом доме, видимо, решили, что хватит им сидеть на шее американских налогоплательщиков, поэтому их заставляют участвовать в общественных работах. Вот и участвуют они в создании саунд-треков. А поскольку они знают свой родной язык слабовато, то и исполняют первое, что им взбредет в голову.
Я думаю, скоро в фильме "Звездные войны-4" главный джедай заговорит голосом "международного брокера", он закричит на своего врага: "О шешен!" (мать твою!..) А потом с криком "Аруах!" (духи предков) кинется в бой.
Правда, и голливудским режиссерам стоит быть осторожнее, иначе когда-нибудь в фильме вместо государственного гимна Казахстана эти деятели споют "Камажай". |