Куралай УРАЗАЕВА, "Диапазон", 29 июля
Особенности развития нашей страны в средние века привели к широкому влиянию ислама и восточных культур на казахский именник. Среди заимствованных имен наибольшей частотностью обладают тюркские (общетюркские), арабские имена, в меньшей степени встречаются иранские, персидские, монгольские, еврейские имена, а также из западноевропейских культур.
Иранские заимствования Рассмотрение иранских имен с точки зрения их значения позволяет увидеть, что общей их чертой является высокая степень одухотворенности, поэтизация нравственных понятий чести и духовной красоты.
Мужские имена Азер – в прямом значении огонь, в широком – смелый, отважный человек. Арман – мечта, желание, цель. Аскер (Әскер) – в прямом значении: солдат, воин, в переносном – смелость, храбрость. Ахан (Ақан) – железо. Бахтияр (Бақтияр) – счастливый, желанный. Баттал – смелый, дерзкий, горячий. Данияр – близкий, знающий; в пер. с казахского – мудрый. Дастан и производное Дастанбек – от дастан – романическое сказание. Есет – достойный, соответствующий. Жадигер (Жәдігер) – наследство, реликвия. Жамшид (Жәмшід) – лучезарный. Жангир (Жәнгір) – покровитель мира. Жахан (Жақан) – жизнь, мир, вселенная. Жигер (Жігер) – 1) стремление, склонность, воля, упорство, настойчивость; 2) смелость, сила, могущество, мощь; 3) молодое поколение. Жомарт – 1) молодой человек, юный; 2) щедрый, благородный. Кожа – ходжа (Қожа) – начальник, глава, господин, учитель. Производные Кожаберген (Қожаберген), Кожабек (Қожабек), Кожагали, (Қожағали), Кожакул (Қожақұл), Кожахан (Қожахан), Кожахмет (Қожахмет). Лашкер – воин, смелость, храбрость. Макат (Мақат)– луна, лунный, луноподобный. Мардан (Мәрдән) – мужественный, храбрый. Нариман (Нәриман) – мужественный. Наурыз – новый день. Ниязбай – от нияз – подарок, дар. Рустем – храбрый, сильный, могучий. Сабаз – храбрец, молодец, удалой джигит. Салмен (Сәлмен) – выросший, возмужалый, взрослый. Самен (Сәмен) – 1) богатство, изобилие; 2) сила, энергия; 3) мир, покой. Сардар (Сәрдар) – генерал, начальник, главнокомандующий. Сембек – от шамбе – шестой день. Спандияр – дар святого духа. Шадибек (Шәдібек) – радость, веселье; в пер. с казахского – могучий, сильный, неприступный. Шахзат (Шақзат)– царь, титул иранских правителей. Шахибек (Шақбеқ) – царь, правитель, титул иранских правителей. Шахмардан (Шақмәрдан) – царь, правитель. Шаяхмет (Шаяқмет)– от царь, правитель и Ахмет– достойный похвалы. Шильдебай (Шілдебай)– сорок дней, шильде – название месяца июль.
Женские имена Адина (Әдина) – пятница. Айдана – целомудренная. Айнагул (Айнагүл) – искренняя, чистая, преданная. Бакизат (Бақизат) – очень чистого происхождения. Бибигуль (Бибігүл) – цветущая госпожа. Бибинур (Бибінұр) – светлоликая госпожа. Гульжахан (Гүлжақан) – цветок мира. Гульзара (Гулзара) – красивая, как золото. Гульзифа (Гүлзипа) – прекрасная, как цветок. Гульмария (Гүлмарья) – красивая, как Мария. Гульназ (Гүлназ) – изящная, обаятельная, как цветок. Гульниса (Гүлниса) – красивейшая из всех женщин. Гульшара (Гүлшара) – красивое, прекрасное лицо. Дана – знающая, целомудренная. Данеш (Дәнеш) – знающая, ученая. Дилара – возлюбленная. Дильбар (Ділбар) – любимая красавица. Дильда (Ділда) – золотая монета, чистое золото. Имя символизирует красоту, чистоту. Дурия (Дүрия) – красивая шелковая материя, шелковая. Жания – милая душа. Зада – сын, ребенок. Замзагул (Замзагүл) – обилие цветов. Зара – золотая. Зарина– золотоцветная. Зере – золото, чистота. Зергуль, Зерегуль (Зергүл, Зерегүл) – золотой цветок. Зиба – нарядная, красивая. Зумрат (Зұмрат) – изумруд. Кулянда (Куланда) – подобная цветку. Махбиби (Махбибі) – хозяйка (госпожа) луны. Махпал (Мақпал) – бархат, плюш. Меруерт– жемчуг, перламутр. Панагуль (Панагүл)– приют, защита. Перизат – фея, красивая, изящная. Перуза, Фироуза (Перуза, Пироуза) – победительница, счастливая. Райля – настроение, дух. Раушан (Рәушан) – видная, светлая. Рухия (Руқия) – хорошее настроение. Фируза (Пируза) – лучезарная. Шаризат – счастье, радость. Шырай – вид, облик, черты лица. Шырын – сладкий сок фруктов.
Монгольские заимствования В этом очерке объектом рассмотрения стали монгольские заимствования. Приведенные ниже имена можно дифференцировать с семантической точки зрения на сохранившие отголоски тотемных представлений (Шона – волк), отражающие иерархию бывших воинов (Ноян, Жайсан), а также своеобразие уклада жизни в условиях походов и участия в военных столкновениях (Жамбыл, Барлас). Основанием для появления таких заимствований в казахском именнике послужили географические координаты (Алтай), место товарно-денежных отношений (Ерден, Монке). Сема темир – железо характеризует время появления имен типа Темирлан, Темирхан, Темирбек. Это эпоха применения металла и орудий из него, что стало принципом символизации стойкости и мужества как главных достоинств батыра в эпоху исторических завоеваний. Алтай – золотая гора, название гор Алтай. Барлас – богатырь, храбрый, знатный. Баянбай – от баян – богатый, знатный и бай – богатый или уважаемый человек; производное Баянбек. Ерден – драгоценность. Жайсан (Жайсаң) – от зайсан – начальник, правитель; в пер. с казахского – красота, сияние, блеск. Жамбыл – крепость. Мадель (Мадел) – от мадел – сознание, мысль, ум. Монке – серебро, деньги. Найман – по одной версии, "восемь родов", по другой – один из притоков реки Катон; производные – Найманбай, Найманбек. Ноян – начальник тумена, царевич. Саин (Сайын) – лучший. Сарман – от сар – луна и араб. ман– человек; в широком значении – долго живущий человек. Сартай – от сар – луна. Тай– ласкательная форма в казахском языке. Темирбек (Темірбек) – от темір – железо и бек – титул власти. Шона – волк.
Заимствования из еврейского языка Так же, как и в случаях заимствований из других языков, которые мы рассмотрели в предыдущих очерках, посвященных мусульманским, в том числе арабским, иранским, персидским, монгольским заимствованиям, казахская антропонимия пережила своего рода фонетическую метаморфозу. Фонетические изменения, обусловленные адаптацией к казахским правилам произношения и уже затем длительной историей бытования, вызвали к жизни вот уже на протяжении столетий новые варианты, эквиваленты которым мы можем обнаружить в языковых системах многих народов мира. Так произошло со многими заимствованиями из древнееврейского языка. Знакомые по Библии имена, ставшие альфой и омегой мировой культуры и истории, заговорили в казахской среде новыми голосами: Рахиль стала Рахиля, Ииусус стал Иса, Сарра стала Сара, с ударениями, фиксированными в казахском языке на последнем слоге.
Мужские имена Жунис (Жүніс) – в пер. с древнееврейского – голубь; на араб. – Юнус Жусип (Жусіп) – в пер. с древнееврейского "приумноженный". Илияс – сильный, могущественный. Иса – имя пророка Иисуса, в пер. с еврейского – "С нами Бог". Производные – Исабек (Ысабек); Исабай (Ысабай); Исатай (Ысатай); Исахан (Ысақан); Исахмет (Ысақмет), Исагали (Исағали). Искак (Ысқак) – смеющийся; имя сына пророка Авраама от первой жены Сары; производное – Искакбай (Ысқакбай). Исмаил (Ысмайіл) – в пер. с еврейского "Бог прислушивается"; имя сына пророка Авраама от второй жены – Агарь. Сулеймен (Сұлеймен) – мирный, защищенный. Ыбрай – отец народов.
Женские имена Айша (Айша) – жизнелюбивая. Дайана – Диана, в древнегреческой мифологии богиня охоты. Дина – в пер. с древнееврейского – суд; 2) в пер. с араб. – религия, вера, золотая монета. Майра – в пер. с древнееврейского: 1) превосходная, прекрасная; 2) госпожа. Мария (Мәрия) – в пер. с древнееврейского: 1) превосходная, прекрасная; 2) высокопоставленная госпожа; производные – Майра, Мариям, Марияш. Мариям (Мәриям) – в пер. с древнееврейского: 1) превосходная, прекрасная; 2) высокопоставленная госпожа. Сара – высокородная. Тамара – финиковая пальма. |