NOMAD (Номад) - новости Казахстана




КАЗАХСТАН: Самрук | Нурбанкгейт | Аблязовгейт | правительство Мамина | правительство Сагинтаева | Казахстан-2050 | RSS | кадровые перестановки | дни рождения | бестселлеры | Каталог сайтов Казахстана | Реклама на Номаде | аналитика | политика и общество | экономика | оборона и безопасность | семья | экология и здоровье | творчество | юмор | интервью | скандалы | сенсации | криминал и коррупция | культура и спорт | история | календарь | наука и техника | американский империализм | трагедии и ЧП | акционеры | праздники | опросы | анекдоты | архив сайта | Фото Казахстан-2050















Поиск  
Суббота 31.10.2020 15:59 ast
12:59 msk

"Абай вдохнул в пространство души казахское самосознание…"
О том, какую роль Абай сыграл в истории казахского народа и в мировой культуре, "Профилю" рассказал казахский поэт и переводчик Бахытжан Канапьянов
17.06.2020 / культура и спорт

Лейли Ваисова, "Профиль", 16 июня

Произведения Абая, в том числе знаменитая прозаическая вещь "Қара сөз", в дословном переводе "Простое (буквально – черное) слово", которая состоит из 45 кратких притч и философских трактатов, переведены на многие языки мира. Интерес к творчеству Абая растет год от года: увеличивается число последователей, популяризаторов, к публикации готовятся все новые и новые книги с его произведениями и о самом мыслителе. В Казахстане Абая знают все. Он – альфа и омега национальной культуры, чьи мысли и творчество остаются современными сквозь века, прежде всего потому, что это глубокая человеческая философия жизни. Правдивая и простая, глубоко личная и широко государственная.
В этом году исполняется 175 лет великому поэту, мыслителю и просветителю Абаю Кунанбаеву (1845–1904). Юбилей отмечается не только в Казахстане, но и на международном уровне, в том числе в рамках ЮНЕСКО. Главные мероприятия пройдут в августе в Семее – на родине Абая.
– Как мир узнал об Абае?
– Гений Абая проверен временем и пространством. Почти так когда-то писала о Пушкине Анна Ахматова. Абай жил и творил в XIX веке и немного "зацепил" начало XX века. Его земная жизнь завершилась в 1904 году. Сейчас его творчество и жизнь интересуют миллионы людей по всему миру. При жизни он не увидел публикаций своих произведений, за исключением двух стихотворений в омской периодике. После кончины великого поэта и мыслителя его племянник Какитай Искаков и сын поэта Турагул к весне 1905 года собрали стихи Абая. Мурсеит Бикейулы, обладая даром каллиграфического почерка, за месяц переписал все стихи и песни акына, собрав эти бессмертные творения, которые были в памяти и на слуху аулов Жидебая, Борли и ряда других мест вблизи Семея. Ученики Абая, представители зарождающейся тогда творческой интеллигенции Казахстана – Алихан Букейханов, Ахмет Байтурсынов, Мыржакып Дулатов, Магжан Жумабаев и совсем еще юный Мухтар Ауэзов посвятили жизнь тому, чтобы Казахстан нашел свое достойное место в новом времени, а весь мир узнал мудрость и творческий талант основоположника казахского литературного языка Абая Кунанбаева. И вот в 1909 году в Санкт-Петербурге вышла первая книга поэта арабским шрифтом на казахско-чагатайском языке. Весь тираж – а это было около 1000 экземпляров – был отправлен в Семипалатинск. Так началась казахская письменная литература XX столетия.
Стихи Абая, его афоризмы были известны и переходили из уст в уста, из одного аула в другой задолго до вышедшей первой книги. Домбра была в каждой юрте казахской степи. А значит, в каждой юрте была и музыка. Именно так сохранился и дошел до наших дней казахский фольклор. Абай, во-первых, воспитанный на арабской и персидской поэзии, а во-вторых, в силу своего гения, понимавший, что только так, через домбру, можно донести до каждого казаха переводы великих поэтов мира, прежде всего Пушкина, нашел самый верный путь к сердцу своего народа. И действительно, "Песнь Татьяны" из Евгения Онегина пелась везде в казахской степи. Даже прозаическое произведение Лермонтова "Вадим" Абай переложил стихами. А стихи Бунина, которые были под запретом до самого последнего дня его жизни в 1956 году, Абай также перевел для своего народа…
На каком бы языке ни издавались произведения Абая – арабский шрифт или латиница, – он всегда был востребован. И во второй половине XIX века, и в начале XX, и сейчас, в XXI веке, очень много параллелей проходит в идеях, которые выдвигал Абай.
В 1940 году вышла первая книга об Абае Кунанбаеве – "Путь Абая", написанная казахским писателем, ученым и драматургом Мухтаром Ауэзовым и вошедшая в "Библиотеку мировой литературы". Через пять лет, в 1945 году, к 100-летию Абая в издательстве "Художественная литература" ма́ксимы "Қара сөз" вышли в переводе Виктора Шкловского и стали известны как "Назидания". Именно этот перевод позже дважды переиздавался (в 1954 и 1979 годах).
В 1970 году казахский писатель Сатимжан Санбаев выпустил свой перевод книги под названием "Слова назидания", а в 1993 году известный казахский писатель Ролан Сейсенбаев сделал попытку изложить текст знаменитого произведения и на немецком языке, опубликовав ее под названием "Книга слов".
Я был одним из составителей канонических текстов Абая, которые вышли в 2019 году в издательстве "Жибек Жолы" ("Шелковый путь"). Сейчас, как известно, произведения Абая переводятся на многие языки мира".
– В чем секрет востребованности Абая в наши дни?
– Начну с того, что, с точки зрения менталитета народа, Абай вдохнул в пространство души казахское самосознание. Живший в эпоху завершения кочевой казахской степи, он вбирает в себя многие моменты истории как казахского, так и русского народов. Он любил свой народ, любил русскую литературу, очень жестко и критично относился к становлению нового порядка в Казахстане, о чем говорит и его поэзия, и проза.
Лучше единодушие, чем единоязычие, уверен был Абай, и я полностью с ним согласен. У Абая свои слова, слова-назидания, которые объединяют людей в их миропонимании. Вот, например:
"…Тысячелетней мудрости трактаты,
Не приукрасить их примерами обман,
Не скрыть души безнравственной изъян,
Грехи свои не спрятать под халаты".
Абай глубоко освещает проблемы истории, педагогики, морали и права казахов. Епископ Гоголев, отец Геннадий, стремясь донести до читателей красоту и философскую глубину творчества Абая, написал свои поэтические переложения "Слов назидания". Тем самым нашел и объединил точки соприкосновения постулатов христианства и либерального ислама. Первое слово Абая очень важно, оно задает тон всему дальнейшему повествованию – философскому, созвучному состоянию души тех, кто уже пожил и понимает толк в жизни.
Произведения Абая – это не "разделяй и властвуй", а "объединяй". Особенно это важно в начале нынешнего столетия. Он старался донести до людей необходимость единства, как и Пушкин, опережая свое время. Можно сказать, что его стихи – это лоскутки, как говорят казахи, "курак корпе", которые и создали дух цветущей казахской степи. У Абая были нравственные критерии, которых не хватает в наше время.
Первоначальное образование он получил в медресе, сам выучил русский язык благодаря библиотеке в Семипалатинске, которую создали ссыльные народовольцы, начал изучать труды не только русских, но и западноевропейских классиков литературы и философской мысли, ему необходимо было осознать себя в этом мире, в котором наши знания есть поверхность шара, а незнания – его объем. В то же время он был волостным акимом, или, как сейчас говорят, мэром, но он иначе чувствовал свое назначение, он знал и понимал, чем будет полезен казахскому народу в период реформ.
У Абая и изумительная любовная лирика, которая известна российскому читателю благодаря переводам школы Всеволода Рождественского и Мухтара Ауэзова. Например, "Ночь без ветра при луне" ("Желсіз түнде жарық ай…")
Абай стал реформатором казахского языка и основоположником казахской письменной литературы. И сейчас одной из сторон суверенитета нашей страны, конечно же, являются имена тех, кто творил под воздействием Абая. Он – сторонник просвещения, а для казахского народа, который был малограмотен и зависел от прихотей природы, это долгое время было недоступно. Мучительный переход на оседлость во второй половине XIX века, упадок кочевой цивилизации хорошо описан Мухтаром Ауэзовым, который сам лично нес "доброе и вечное" казахскому народу".
Любить страну как Абай – значит быть самокритичным и по отношению и к себе, и к своему народу. Хорошее появится само. Чем больше себя погружаешь в самоанализ, тем выше рывок в будущее.
Но если раньше, после распада СССР, когда я разговаривал с людьми, то почти у каждого было в глазах по доллару, сейчас – а я общаюсь с разными людьми и очень люблю говорить с молодежью, – вижу, что возрождается духовность. Именно духовность переживет века самых разных катаклизмов, а чтобы это произошло, нужна преемственность духовности. Всему миру, а не только казахам, сейчас, в XXI веке, очень необходимо буквенное, духовное начало, борцом за которое был Абай.
– А как творчество Абая вошло в вашу жизнь?
– Я – сын учителей. У нас всегда была большая библиотека. Когда собирались у нас дома родные и друзья, коллеги родителей, то слова Абая "будь сыном не только своего отца, будь сыном всего человечества" приводились всегда. И это были не высокопарные слова, а слова, которые подсознательно сопровождают жизнь.
Я – казах. И как все казахи, знают об Абае. Абай, можно по праву сказать, является своеобразным стержнем казахской духовности. Наверное, невозможно себе представить казаха без Абая. Хотя есть свой фольклор, эпос. Матери казахов в разные времена всегда говорили: "Будь осторожным!", что звучит на казахском так: "Абайлы бол!". Но ведь это надо понимать еще и как "Будь Абаем!". Имя Абая живет у казахов на генном, молекулярном уровне. И его стихи, мелодии – это и внутренний мир казахов. Есть строки, которые трудно перевести на русский язык, сохранив мелодику и духовную нагрузку, но они с молоком матери впитываются каждым казахом. И эйфория от суверенитета в XXI веке для казахского народа теснейшим образом связана с именем Абая.
Вот у джунгар, по Мурату Ауэзову, не было своего Абая, поэтому эта нация на сегодня не существует, она ушла с арены человечества, а у казахов – есть Абай, поэтому, слава Всевышнему, мы есть в нынешнем веке. Абай посвятил себя казахскому народу, поэтому стал неотъемлемой частью этого народа. Он – своеобразный центр казахской Вселенной, а родина Абая – Семей (до 2007 года Семипалатинск) – духовная столица Казахстана ("Рух Астана").
Абай, соединяя европейскую культуру с культурой казахских степей, не замкнул это на себе, а терпеливо отдавал окружающим, тем самым создавая культуру казахского народа.
Потом были мои первые переводы Абая, фильмы, статьи. Он вошел в мою жизнь легко и остался в ней навсегда. В том числе и прежде всего, наверное, благодаря писателю и ученому Мухтару Ауэзову, тому, как он описывает его жизнь в своей известнейшей книге "Путь Абая". Мухтар Ауэзов рассказывал в своей книге об одном судебном процессе, на котором выступал Абай. Акын в своей речи был на голову выше всех присутствующих – и победителей и побежденных, а также судьям на этом процессе показал их полную самонадеянность.
У нас говорят: Абай создал Мухтара Ауэзова, Мухтар Ауэзов дал миру Абая. Я изучал труды Ауэзова, благодаря ему я проникся Абаем, как и весь остальной мир. Кстати, именно Ауэзов открыл миру Чингиза Айтматова, опубликовав на страницах "Литературной газеты" статью о творчестве молодого собрата по перу. До конца своих дней Айтматов свято повторял, что, покидая пределы родной земли, он всегда носит в своем сердце два имени: Манас и Ауэзов. Главная причина такого признания – четырехтомный роман Мухтара Ауэзова "Путь Абая".
У каждого в канун юбилейной даты Абая свой отсчет перед гением казахской словесности. И у меня свой – это издание в течение 10 лет полного академического собрания трудов Мухтара Ауэзова в пятидесяти томах, издание и составление книг самого Абая – на казахском и русском языках, возвращение из забвения литературного наследия репрессированных поэтов, учеников Абая – Шакарима, Магжана, Мыржакыпа, Ахмета. Издание их творений в формате книг, тем самым возвращая их имена из прошлого, во имя будущего.


Поиск  
Версия для печати
Обсуждение статьи

Еще по теме
"Абай вдохнул в пространство души казахское самосознание…" 17.06.2020
Пограничники задержали гражданина с незадекларированными денежными средствами 20.05.2020
Вирусное кино 04.05.2020
Любовь с картины: мальчик увидел девочку на картине "Утро", вырос и женился на ней 01.05.2020
Зулейха открыла глаза на убожество "культурки" 22.04.2020
Уход героев 19.03.2020
Магистральную улицу, где расположена Ханская ставка, реставрируют 11.03.2020
Вряд ли Кейт Миддлтон надела бы казахский национальный костюм - в нынешнем, фальсифицированном его варианте 21.10.2019
Антология прозы и поэзии: мир увидит литературу Казахстана через призму русского языка 16.10.2019
Второй Международный Форум писателей пройдет в Алматы 25.09.2019

Новости ЦентрАзии
Дни рождения
в Казахстане:
31.10.20 Суббота
83. ШУТКИН Степан
82. АНДРИАСЯН Рубен
72. БЕКМЕТОВ Евгений
71. ТАЛАЕВ Жаксыбай
70. ЛОГУТОВ Николай
66. МАТАЕВ Сейтказы
61. РЫСБАЕВ Василий
58. ВОКУРКА Ульф
58. КАРЫМСАКОВ Бейбит
57. ШАЛДАНБАЕВ Серик
50. АМАНГАЛИЕВ Акылбек
50. ИОНЕНКО Виктор
50. САТКАЛИЕВ Алмасадам
49. МУРЗАЛИН Малик
47. КАМАЛОВ Кайрат
...>>>
01.11.20 Воскресенье
87. БАЙМАХАНОВ Муpат
82. ЮТИШ Вячеслав
76. АСКАРОВ Казбек
75. ТОГУМБЕТОВА Тиышты
74. МОЛШИН Марат
74. УТЕГЕНОВ Амангос
73. АЛИМБЕТОВ Усен
73. КУЛАГИН Валерий
72. БАНДРОВСКАЯ Наталья
72. СИСАТОВ Рыскали
66. ГОРБУНОВА Любовь
66. ШАБАРБАЕВ Бахитбек
65. МАТВАЛИЕВ Нурлан
61. ГЛУШКОВСКАЯ Наталья
61. ОРЖАНОВ Сабыржан
...>>>
02.11.20 Понедельник
84. КАРПЫКОВ Сакен
79. КАСЕНОВ Муратбек
72. ДУЙСЕНБИЕВ Копбосын
68. КУСТАВЛЕТОВ Дулат
64. ОРДАБАЕВ Махсут
63. ВИНИЦКИЙ Анатолий
62. САКИПКЕРЕЕВ Аскар
61. СУЛТАНОВА Дана
59. ЕСЖАНОВ Сауырбай
58. АХАБАЕВ Бейбит
58. ДЖУМАНОВ Алсай
57. НУРГАЗИН Нурлан
54. СЕЙСЕМБАЕВ Маргулан
48. АБДРАЗАКОВ Ельдар
46. АГЫБАЕВ Жанахмет
...>>>


Каталог сайтов
Казахстана:
Ак Орда
Казахтелеком
Казинформ
Казкоммерцбанк
КазМунайГаз
Кто есть кто в Казахстане
Самрук-Казына
Tengrinews
ЦентрАзия

в каталог >>>





Copyright © Nomad
Хостинг beget
Top.Mail.Ru
zero.kz