Габит ЗУЛХАРОВ, "Огни Алатау"
Там, где Восток встречается с Западом... В середине прошлого века на территории Казахстана провели нелегкие годы в тюрьмах и ссылках свободолюбивые сыны Польши Я.Виткевич, А.Сузин, А.Янушкевич, Г.Зелинский, Б.Залесский, С.Гросс. Они пережили тяжелые времена вместе с казахами, высказывали свои мнения и оставили немало произведений о тех, кто принял и разделил их нелегкую судьбу. Из-под пера виднейшего польского поэта-демократа Густава Зелинского, который провел восемь лет на каторге в Казахстане, родились романтические поэмы "Казах" и "Степь". Его поэмами восхищались ценители литературы и искусства Западной Европы. Поэт Г.Гребенщиков, живший в Восточном Казахстане, перевел поэму "Казах" на русский язык еще в 1910 году и сумел издать ее отдельной книгой в Томске. Адольф Янушкевич провел 24 года в ссылке в Казахстане и Сибири. Он – автор прекрасной документальной книги "Дневники и письма из путешествий по казахским степям" (Париж, 1861 г.), имеющей огромное познавательное значение. Книга была найдена и переведена на русский язык в 1966 году и только в 1979 – на казахский. Одной из крупных фигур среди ссыльных степного края был Северин Гросс, близкий друг Абая Кунанбаева. (Материал о нем наши читатели смогут найти в "Огнях Алатау" №6, 2016 г. "Духовный друг Великого Абая"). Еще одним свидетельством польско-казахских культурных связей в XIX веке является альбом живописи ссыльного художника Бронислава Залесского (1820-1880). Книга снабжена комментариями на казахском и русском языках, выпущена издательством "Өнер" в 1991 году. Как оказалось, оригинальное произведение было издано еще в 1865 году в Париже на французском языке. Современных читателей привлекает слог и познавательное значение произведения, изданного более 150 лет назад. Бронислав Залесский в 18 лет вступил в тайную революционную организацию студентов. Царские власти, подозревавшие в нем политически неблагонадежного, сослали Залесского в 1848 году в Оренбург, где он встретился и вскоре подружился с изгнанным туда за вольнодумие Тарасом Шевченко. Искренняя дружба и творческое общение между ними составляют одну из примечательных страниц культурного наследия. Они приняли участие в комплексной экспедиции замечательного русского географа, передового по убеждениям человека – адмирала А.Бутакова, который в 1849 году проводил исследования Аральского моря. Совместная работа с Шевченко над рисунками и для отчета об Аральской экспедиции дала возможность польскому художнику изучить творческую манеру Шевченко, совершенствовать свое художественное мастерство. Летом 1851 года они были в составе геологической экспедиции на Мангышлаке и в Каратау. Во время этих путешествий Шевченко и Залесский сделали много рисунков. Последний раз они встретились в Петербурге зимой 1860 года, когда Залесский в составе редакционной комиссии принимал участие в подготовке проекта "Положение о проведении крепостной реформы". Осенью 1860 года Залесский заболел и выехал во Францию, где и умер в 1880 году. Работая в Париже, он не забывает о казахских степях, о людях, живущих в тех суровых краях. Пишет работу "Польские изгнанники в Оренбурге". В 1865 году вышло роскошное издание его альбома офортов "Жизнь казахских степей". (Офорт – разновидность гравюры на металле, техника станковой графики глубокой печати, позволяющая получать оттиски с печатных форм, на которых в процессе работы по созданию изображения производится травление поверхности кислотами. Известен с начала XVI века). В этом альбоме впервые дан изобразительный материал, позволяющий представить природу нашего края, жизнь казахского народа. Каждая из 22 репродукций альбома сопровождает пояснительный текст: автор описывает местность, изображенный архитектурный памятник или же рассказывает об обычаях и быте казахов, о легендах и сказках, услышанных во время скитаний по степям. Поэтому альбом представляет ценность и в литературном отношении. В предисловии к своему альбому автор писал: "Находясь в политической ссылке в этом далеком краю, я провел там девять лет и неоднократно пересекал эти необъятные пространства во всех направлениях, иногда пешком, а чаще всего на лошади. Рисование не было для меня мимолетной забавой. Часы, проведенные с карандашом в руке, были для меня лучшими в тот период. Это были часы вдохновения и забвения жгучей печали. Между мной и природой возникло тесное сближение, я получил от нее ответы на мучившие меня сомнения. Здесь я предлагаю только часть собранных наблюдений и записанных мной сказаний. Думаю, что подобная работа представляет интерес, по крайней мере, своей новизной. Насколько мне известно, ни один человек Запада не знакомился с художественной стороной описываемого мной края, не записал этих пейзажей. В моей работе, смею думать, ценно то, что весь материал собран на месте и что все рисунки, а также записи не являются плодом моего воображения, а взяты из действительной жизни. Поэтому я берусь утверждать, что все детали моей работы, ее штрихи за неимением других достоинств обладают точностью и верностью. Париж, декабрь 1864 года Бронислав Залесский" (перевод с французского на русский язык Ф.Стекловой, Б.Садыковой). Слух об интересе французской общественности к картинкам из жизни одного из народов Российской империи быстро дошел до Петербурга. В том же 1865 году на страницах "Известий Императорского Русского географического общества" (№12) востоковед Василий Григорьев написал к ним рецензию. Перед этим он бывал в казахских степях, где встречался с Залесским и провел с ним немало времени. Некоторые рисунки талантливого поляка рождались на его глазах. Поэтому он мог подтвердить, что "природа казахских степей и жизнь казахов отражены на них в полном соответствии с действительностью. Фантазия художника не прибавила и не убавила ни малейшей детали: карандаш и штихель Залесского с удивительной точностью представляет бескрайние пустынные равнины".
И ученый, и живописец Польский художник пристально всматривался в жизнь казахов и посвятил им свои проникновенные произведения. Верны зарисовки утвари, костюмов, этнографических деталей, прекрасно исполнены пейзажи и памятники прошлого. Такие картины из альбома, как "Священное дерево казахов", "Горная цепь Актау", "Могила казахского святого" представляют исключительно историко-этнографический интерес. Для Залесского-живописца характерно то, что его пейзажные картины обычно оживлены фигурками людей, животных и птиц. Со знанием всех деталей национальной одежды и обычаев изображены художником двое казахов, молящихся у могилы ("Могила казаха святого"), с теплотой нарисована фигура мальчика-пастуха ("Ущелье на Мангышлаке"). На картине "Долина Апазыр" рядом с пастухом – овцы и верблюды. Часто вместе с людьми художник изображает лошадь – самого близкого спутника жизни кочевников. На творчество Залесского наложило отпечаток его участие в научной экспедиции. В ряде работ он предстает перед нами как художник, фиксирующий изображение с точностью ученого. Пытливость и наблюдательность Залесского позволили ему увидеть большое разнообразие в скучной, на первый взгляд, природе бескрайних степей. В выработке у художника такого подхода к окружающей действительности – большая заслуга его учителя по кисти Тараса Шевченко. Книга-альбом Б.Залесского ценна для нас, прежде всего тем, что заметки очевидца непредвзяты, реалистичны. Привлекает широкая панорама жизни номадов, созданная автором. У Залесского одинаково хорошо получается как описание природы края, его климата, растений, животных, так и жилищ, предметов быта и многое другое. Какой огромной важностью и искренностью звучат строки, обращенные к степнякам: "Казаха надо видеть на коне. Проворный и ловкий, он, кажется, составляет одно целое с седлом и совершает без малейшей усталости самые длительные путешествия. В своей стихии он чувствует себя только на коне". Никто из читателей не сможет остаться равнодушным, читая описание верблюда, переданное так: "Но истинный царь пустыни – это верблюд, приносящий казахам огромную пользу и окруженный их заботой. Тот, кто был в степи, навсегда сохранит чувство, которое он испытал, услышав протяжный и жалобный крик верблюда. Если этот крик услышать на улицах или в садах наших городов, он покажется пронзительным и неприятным. Но в этих бескрайних просторах идущий издалека в знойную тихую ночь голос верблюда кажется звучным и величественным, напоминая звуки церковного органа. Это и вправду степной орган, чья мощь хорошо сочетается с бескрайностью степей и пробуждает в душе какие-то торжественные мысли". По существу в альбоме Залесского впервые дан не только изобразительный, но и фактический материал, в котором в определенной степени нашли отражение и обычаи, и своеобразный быт, и природа Казахстана. Они дают представление о том, с какой любовью относился автор к казахскому народу, сколько уважения и наблюдательности проявил он в изображении национальных особенностей нашего народа: "Казахи очень красноречивы и считают это доказательством превосходного воспитания и высокого происхождения. Когда высокая персона разожмет, наконец, зубы, поток восточных метафор переливается через край, он говорит с большой беглостью, повышая голос и жестикулируя". Демократ по убеждениям, Залесский очень тепло отзывается о народе, с которым его свела судьба. Поэтому творчество польского художника имеет не только большое этнографическое значение, но и представляет несомненный интерес для массового читателя. |