Аширбек МУМИНОВ, главный научный сотрудник Института востоковедения им. Р. Сулейменова, доктор исторических наук, "Казахстанская правда", 8 февраля
Перевод рукописи средневекового автора Хибатуллы ат-Тарази позволил ввести в научный оборот ранее не известный письменный памятник. Перевод с арабского на русский язык рукописи средневекового ученого-богослова Хибатуллы ат-Тарази, который осуществил ученый-теолог шейх Абсаттар хаджи Дербисали, имеет важное научное и общественно-политическое значение. Во-первых, книга представляет собой академическое издание доселе не известного памятника, оформленное в строгом соответствии с требованиями, предъявляемыми к научным публикациям: она содержит научно-исследовательскую часть, факсимильный текст оригинала средневекового сочинения, комментированный перевод текста с арабского языка и подробные указатели. И, во-вторых, книга вызвала широкий резонанс в научной среде, поскольку ее издание означает начало многообещающего процесса исследования трактатов средневековых теоретиков традиционного ислама. Хибатулла ат-Тарази (полное имя – Шуджа ад-дин Хибатулла ибн Ахмад ат-Тарази ат-Туркистани ал-Ханафи) – один из ярких представителей традиционного ислама в Казахстане – вошел в историю как блестящий ученый-богослов и педагог. Он родился в 1272 (73) году в Таразе и прошел хорошую школу в родном городе. Учитывая высокий уровень его богословских трудов, можно сделать заключение, что инфраструктура конфессионального образования средневекового Тараза имела высокий потенциал. Хибатулла ат-Тарази в поисках знаний много путешествовал по научным центрам Центральной Азии, Ближнего и Среднего Востока. Его, признанного ученого, часто приглашали преподавать в ведущие учебные и научные центры того времени. Свой жизненный путь Хибатулла ат-Тарази закончил в Каире (Египет) при кипчакских мамлюках в стенах медресе Султана Бейбарса в десятый день месяца зу-л-када 733 года по лунному календарю, что соответствует 23 июля 1333 года. Хибатулла достиг совершенства в познаниях, и это позволило ему создать ряд произведений в таких сложных областях исламской науки, как юриспруденция (фикх) и теология (илм ал-калам или илм ал-акаид). Биобиблиографическая наука сообщает о шести его произведениях. Два из них ("Шарх ал-Джами ал-кабир ли-ш-Шайбани" и "Китаб ал-гурар") посвящены исламской юриспруденции, остальные ("Шарх акидат ат-Тахави", "Табсират ал-асрар фи шарх ал-Манар", "Китаб ал-иршад" и "Китаб ал-мисал") излагают основы исламского богословия. Сквозь века до нас дошли лишь два произведения. В первом из них – "Табсират ал-асрар фи шарх ал-Манар" – автор аргументированно, опираясь на первоисточники, пишет о базовых вопросах мусульманской теологии. Он рассуждает о путях достижения знания, происхождении мира, понятиях вечности, природе и Боге, излагает учение о свободе воли, пророчествах, чудотворении, учении о конце света, судьбе человечества, о воздаянии за добрые поступки и грехи, имамате и многом другом. Однако венцом творчества Хибатуллы ат-Тарази по праву считается его сочинение "Шарх акидат ат-Тахави". Оно составлено в виде комментариев (шарх) к трактату раннего египетского ханафитского богослова Абу Джафара Ахмада ибн Мухаммада ат-Тахави (853–933 годы). Прокомментировать "Акидат ат-Тахави" пытались и до сих пор пробуют многие маститые ученые-богословы. Однако большинство из них потерпели неудачу. Дело в том, что ханафитский богослов, написавший "Акидат ат-Тахави", ранее состоял в шафиитском мазхабе (религиозной школе). Как известно, при обосновании тех или иных богословских положений шафииты-традиционалисты формально стараются как можно ближе придерживаться сакральных текстов. Это приводит к тому, что каждое богословское положение формулируется буквально через тексты Корана и хадисы без пояснений. По этой причине каждый последующий комментатор текстов Корана и хадисов вставал перед выбором путей их интерпретации, поскольку комментатор неизменно исходил из ранее разработанных позиций своей школы. Это, в свою очередь, приводило к противоречивым и многоликим интерпретациям единого текста сочинения. Хибатулла ат-Тарази успешно разрешил эти методологические проблемы. Во-первых, ему помогли его фундаментальные знания и врожденный талант. Во-вторых, главную роль сыграло его принципиальное следование традициям ханафитской школы. При составлении "Шарх акидат ат-Тахави" Хибатулла опирался в основном на научные подходы и методы авторитетов своего мазхаба. В итоге его сочинение стало эталоном средневекового времени в понимании краеугольных положений мусульманского богословия и в обучении их основам последующих поколений. Неоценимое значение рецензируемого издания, на мой взгляд, состоит в том, что оно сделало доступными для широкой аудитории воззрения одного из воспитанников традиционного мусульманского общества XIV века – Хибатуллы ат-Тарази. Переведя древнюю рукопись, шейх Абсаттар хаджи Дербисали предметно показал достойный вклад представителя традиционного мусульманского общества Казахстана в развитие исламской цивилизации. Благодаря новой публикации трудов ученого-теолога А. Дербисали мы сегодня можем утверждать, что уровень развитии теологических наук в средневековом обществе на территории современного Казахстана был очень высоким. |