NOMAD (Номад) - новости Казахстана




КАЗАХСТАН: Самрук | Нурбанкгейт | Аблязовгейт | правительство Мамина | правительство Сагинтаева | Казахстан-2050 | RSS | кадровые перестановки | дни рождения | бестселлеры | Каталог сайтов Казахстана | Реклама на Номаде | аналитика | политика и общество | экономика | оборона и безопасность | семья | экология и здоровье | творчество | юмор | интервью | скандалы | сенсации | криминал и коррупция | культура и спорт | история | календарь | наука и техника | американский империализм | трагедии и ЧП | акционеры | праздники | опросы | анекдоты | архив сайта | Фото Казахстан-2050















Поиск  
Суббота 8.05.2021 14:32 ast
11:32 msk

От "не торопимся" до "срочно переходим": как менялась риторика латинизации в Казахстане
Как исторически менялось отношение к латинизации в Казахстане с конца прошлого века до сегодняшних дней – проанализировал Петр Своик.
14.04.2021 / политика и общество

Петр Своик, ia-centr.ru, 13 апреля

В Казахстане, как всем известно, не только налажены мощности по тиражированию российской вакцины, но и создана своя собственная. И вот, хотя и с опозданием против поставленных президентом перед правительством и обещанных населению сроков, и только после устроенной президентом правительству взбучки, и после его обращения в Россию за дополнительными поставками началась-таки массовая вакцинация. И … тут же была остановлена – из-за нехватки прививочного материала.
Глава государства, впрочем, российской вакциной привиться успел, хотя обещал дождаться отечественной. Впрочем, произведена та порция "Спутник-V" на карагандинском заводе. Социальные сети по поводу всех таких перипетий разочарованно-раздраженно гудят, квинтэссенцией чего стал не требующий ответа вопрос: а найдется ли у нас в Казахстане хоть что-то, что власти успешно довели бы до конца?
Признаемся сразу, разговор пойдет вовсе не про COVID, а про латиницу. А такая медико-политическая вводная нам показалась подходящей, поскольку тот же вопрос, со вполне подразумеваемым ответом, распространяется и на эпопею с переводом казахского языка на латинскую письменность. К тому же, пандемии приходят и уходят, а латинизация казахского алфавита – дело непреходящее. Затрагивающее не столько текущее бренное, сколько гораздо более важное – национальный дух и то будущее, куда он устремлен.
А что касается текущих дел, есть информационный повод и непосредственно по латинице: недавний онлайн-саммит тюркоязычных государств. Главы государств-участников постарался сказать все самое, на их взгляд, важное. От Казахстана выступили сразу два президента, и старший сконцентрировался на двух мыслях: Тюркский союз надо поднимать до уровня организации, а латиница поможет всем нам объединять и обучать нашу молодежь.
В самом деле, вовремя привиться, это тоже важно, но, согласитесь, гораздо важнее заблаговременно понять, прочувствовать и оценить для себя лично и своих детей, для своего народа и страны проживания последствия того, что: переход на латинскую письменность должен способствовать преодолению значительного влияния, можно сказать, доминирования, на казахское национальное сознание русской культуры и русского языка. И что среди множества аргументов в пользу перевода казахского языка на латинскую графику главным и решающим является укрепление национальной идентичности казахского народа.
Спросите, откуда автор это взял? Нет, не с очередного саммита и не из головы, а из вполне официального документа, причем еще 2007 года, от которого, собственно, процесс и пошел.
И, да, это именно так: переход на латиницу – это ни какое-то там удобство пользования клавиатурой, это ключевой акт национального самоопределения всего казахского народа, всей казахской нации. Во всяком случае, в видении авторов цитируемых нами целеполаганий. Это – как обращенная к Великому Небу клятвенная молитва. Кто там на небесах есть, и есть ли – неважно. Важна искренность веры молящегося и твердость намерения исполнить клятву. Латиница здесь – символ веры, и именно так, со всей серьезностью, к ней и надо относиться.
Впрочем, судьбоносный для присоединения Казахстана к переходу на латиницу 2007 г. тоже имеет свою предысторию, поэтому лучше идти от истоков.

1988 год
Итак, конец 80-х, в Казахстане принимается закон о государственности казахского языка, – перестройка подходит к финалу, уже можно. Русский – язык межнационального общения. В том Законе, кстати, формулировки не столько юридические, сколько патетические, – о душе народа и определяющей роли языка в формировании национального самосознания.
Что же до собственно правовой регламентации – не спрашивайте нас, как и в каких случаях применяются и соотносятся государственный язык и язык межнационального общения, каким нациям полагается на нем общаться – автор сам запутается и читателя запутает.

1991 год
Далее 1991 год, декабрь, Советского Союза уже нет, появляется Конституционный закон "О государственности …", которым определено: граждане Республики всех национальностей, объединенные общей исторической судьбой с казахской нацией, составляют вместе с ней единый народ Казахстана.
Опять-таки, не спрашивайте, какой национальности члены казахской нации, и граждане ли они. Юридически здесь все сложно, зато политически и идеологически – четко и ясно: есть граждане Казахстана всех национальностей и есть казахская нация, и это разведенные понятия.
Заметим: про форму письменности казахского государственного и русского межнационального языков в законодательстве тех лет, и еще долго после того, ни слова. Хотя братские тюркские республики – Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан с самого начала 90-х принимают политические решения и начинают перевод своих государственных языков на латиницу. И это принципиально важно: "политического и экономического исчезновения СССР недостаточно".
Недостаточно появления пограничных и таможенных постов на бывших внутрисоюзных границах, разделения по своим национальным валютам и государственным языкам.
Чтобы союзное прошлое никогда уже не вернулось, нужен еще некий практический и, одновременно, символический и где-то даже сакральный, акт, обращенный не только к себе, но и к той новой постсоветской реальности, если хотите – клятва верности ей. И это, разумеется, латиница – ведь избавление от тоталитаризма, национальное возрождение, демократия, рынок и все прочие новые ценности пришли с Запада – наследника Рима и латинской письменности.
Идеология этнического национализма и глобального либерализма сливаются в одно целое: всякий образованный национал-патриот является демократом-рыночником, а солнце Свободы восходит теперь на Западе. К которому и следует обращать теперь лицо при совершении ритуальных действий.
Но почему тогда только 2007 год, на целую историческую эпоху позже остальных?

1994-1995 годы
В середине 90-х никаких официальных дискуссий о латинизации алфавита в Казахстане в помине нет, но вот президент РК в 1994 году в стенах МГУ озвучивает идею создания Евразийского союза.
Нурсултан Назарбаев – сугубый прагматик, а 1994 – год окончательного развала бывшей союзной экономики.
Суверенный тенге, появившийся только в ноябре 1993 года, и только после того, как летняя реформа рубля окончательно разделила денежное пространство, к моменту того выступления котировался уже по 17 за доллар, при номинале от рождения 4,7.
К концу того года тенге упадет уже до 54 к американской валюте – обесценивание на 1200%. А ведь незадолго до развала Горбачев планировал Назарбаева на должность Председателя Совмина СССР и воспоминания были совсем свежие. Наконец, Казахстан, включая казахов, русскоязычен, какая уж тут латиница!
Зато в принятой заново Конституции 1995 года русский язык – уже не для межнационального общения, а для официального, наравне с казахским, употребления органами власти и местного самоуправления. Юридически – так корректнее, но, главное, в принятом во исполнении Конституции законе "О языках" появляется основополагающая (хотя и противоречащая той же Конституции) юридическо-идеологическая установка: долгом каждого гражданина является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.
Всему свое время: когда граждане выполнят свой долг и заговорят на казахском, переход с кириллицы на латиницу окончательно закрепит расставание с "русским миром".

2006 год
Совсем приближаясь к роковому 2007 году, вокруг которого мы пытаемся закрутить интригу, объясним, на каком фоне Казахстан к нему подходил.
2006 год для РК – еще не финал, но апофеоз "тучных лет", насытивших страну "нефтедолларами". Населению тоже кое-что достается, бурно развивается жилищная ипотека, объединенная оппозиция в предыдущем 2005 окончательно проигрывает президентские выборы, создается впечатление, что успех – навсегда!
И вот в октябре 2006 президент Назарбаев поручает правительству представить конкретные предложения по переходу на латиницу, срок – полгода. Результатом чего становится доклад Комитета науки Министерства образования и науки, откуда мы и взяли цитируемые целеполагания. Общий вывод-рекомендация: постепенно, за 12-15 лет перейти на латиницу.
Однако по миру уже катится финансовый кризис, хотя цены на нефть еще держатся. Потому осенью 2007 года президент страны, объявляя о переходе, добавляет, что это нелегкая работа, не первоочередная задача и нам в этом плане спешить не стоит.
А потому вопрос как бы забыт и считается, что впервые о переходе на латиницу президент заговорил в 2012 году.

От 2012 года – к 2017 году
2012 год для Казахстана – тоже не простая дата. С одной стороны, политика "количественного смягчения" позволила поддержать сырьевую конъюнктуру. Экономика Казахстана продолжает рост, такое впечатление, что мировой кризис не только пройден, но и забыт.
С другой стороны – евразийская идея двадцатилетней давности отозвалась созданием Таможенного союза, готовится экономический союз, политика многовекторности требует серьезного противовеса. Которым и становится латиница, но … с отложенным на 2025 год сроком реализации.
Ну, а 2017 год, в котором подписан уже конкретный Указ, это, мы вправе такое предположить, в рамках подготовки к транзиту самой президентской власти. Президент же Токаев, как мы видим, процесс особо не форсирует, скорее призывает к сдержанности.
Попробуем заглянуть вперед – осуществим ли успешный переход?

Наши дни
Если смотреть в глаза реалиям, то переходить, собственно говоря, некуда.
Латиница, сказал Елбасы на саммите, для нас нужна для того, чтобы общаться с народами всего мира, мировой наукой и образованием. Однако даже в союзе тюркоязычных государств официальные языки – во всем наборе участников, плюс еще и английский. Так уж сложилось, что тюркские языки – родственные, но разные. Латиница для общения не только "со всем миром" – с родственными народами – мало что добавит, недаром ведь и латиницы-то у каждого свои.
Так и казахская, окончательно еще не принятая, тоже будет оригинальной, вопроса о принятии турецкого, узбекского, азербайджанского или туркменского варианта даже не поднимается.
Реалии таковы, что мостиком, связывающим казахское языковое, культурное и информационное пространство с остальным миром является русский язык, от этого уже никуда не уйти. Те же президенты тюркского союза прекрасно могут общаться на русском, а Эрдогану могли бы и перевести.
Впрочем, тем хуже для реалий. Либеральный патриотический дискурс не допускает и тени сомнения в том, что США и доллар незыблемы навечно, что политика санкций вернет Россию на правильный европейский путь и об опасности со стороны "русского мира" можно будет забыть. А там, глядишь, латиница станет "от Лиссабона до Владивостока"...
Между тем, на ключевой для латиницы 2025 год запланировано создание общего рынка электроэнергии, нефти, газа и финансов ЕАЭС, а это совсем уже иной не только внутри-евразийский, но и внешний геополитический контекст. И вообще, события исторической спирали явно выходят в противофазу того, что случилось в 90-х и на это тоже придется искать ответы, в том числе в области языковой и национальной политики.
Поэтому вопрос, что же все-таки нынешнее казахское государство способно успешно довести до конца – он относится и к переходу на латиницу. Равно как и к неработающей уже четверть века норме о консолидирующей роли казахского языка. То, что затея не может быть успешной – это ясно, не ясно только пока, как власти будут выбираться из этого тупика. И какой новый риторический поворот для этого потребуется.


Поиск  
Версия для печати
Обсуждение статьи

Еще по теме
Заявление Президента Республики Казахстан по ситуации на кыргызско-таджикской государственной границе 30.04.2021
Поздравление Главы государства Касым-Жомарта Токаева с Днем единства народа Казахстана 30.04.2021
Запрет на продажу и аренду иностранцам сельхозземель будет установлен законодательно 30.04.2021
Постановление Правительства Республики Казахстан от 27 апреля 2021 года №270 30.04.2021
Асет Исекешев принял участие в заседании Комитета секретарей советов безопасности ОДКБ 30.04.2021
Пандемия воровства 30.04.2021
Роман Скляр дал поручения по вопросам предупреждения и ликвидации лесостепных пожаров 30.04.2021
В Мажилисе обсудили вопросы сокращения разрыва в качестве образования в городских и сельских школах 30.04.2021
Жилой комплекс никогда никуда не перенесут 30.04.2021
Вопросы охраны прав на интеллектуальную собственность обсудили в Сенате 30.04.2021

Новости ЦентрАзии
Дни рождения
в Казахстане:
08.05.21 Суббота
85. ЖОЛДАСБЕКОВ Мырзадан
74. БУРЛАКОВ Леонид
74. МАУЛЕНКУЛОВ Женисбек
72. БУЗУБАЕВ Токтасын
70. АБДРАХМАНОВ Серик
70. СТРЕБКОВ Вячеслав
66. АХМЕТОВ Темирбай
66. КИМ Роман
63. КСТАЛАСОВ Даулет
62. АХМЕТОВ Жумабек
61. КУТУБАЕВ Бахыт
60. БЕКЕНОВ Нурлан
60. МАУСЫМБАЕВ Ардак
60. НАЛЬ Абдиашим
60. ОРАЗБАЕВ Дилдабек
...>>>
09.05.21 Воскресенье
89. ДЖАКЕЛОВ Абдикаппар
86. КАЗАЧЕНКО Юрий
83. КУЗЕМБАЙ Косылган
81. АЛЬМАХАНОВ Жарылкасын
77. БАЙЗАКОВ Толеген
77. ШОКЕЕВ Рымтай
76. БАЕВ Николай
76. ИРИШЕВ Берлин
75. КУТТЫКАДАМ Сейдахмет
74. АХАЕВ Василий
74. ЕСИМОВ Гафиз
74. НУРАХМЕТОВ Ермахан
72. КАБАНБАЕВ Аскар
70. БОРАШЕВ Аталык
69. ЛУКИН Александр
...>>>
10.05.21 Понедельник
88. ШАЙХУТДИНОВ Еренгаип
84. АБДИЛЬДИНА Лаура
82. САМБЕТОВ Калтай
73. НАДЫРОВ Шерипжан
70. АЛЬЖАНОВ Аманкос
68. АЛЕКСИЙ
67. САРСЕНОВ Нурдаулет
65. КАРАЕВ Жаумбай
64. КАРАБАЕВ Бакберген
63. ЕРУБАЕВ Бахытбек
62. АБДУКАРИМОВ Малик
62. АЛИЕВ Жанабай
61. УСЕНБАЕВ Ермек
60. АБДРАХМАНОВ Абдыгакар
59. УМЕРБАЕВ Адилхан
...>>>


Каталог сайтов
Казахстана:
Ак Орда
Казахтелеком
Казинформ
Казкоммерцбанк
КазМунайГаз
Кто есть кто в Казахстане
Самрук-Казына
Tengrinews
ЦентрАзия

в каталог >>>





Copyright © Nomad
Хостинг beget
Top.Mail.Ru
zero.kz