NOMAD (Номад) - новости Казахстана




КАЗАХСТАН: Самрук | Нурбанкгейт | Аблязовгейт | правительство Мамина | правительство Сагинтаева | Казахстан-2050 | RSS | кадровые перестановки | дни рождения | бестселлеры | Каталог сайтов Казахстана | Реклама на Номаде | аналитика | политика и общество | экономика | оборона и безопасность | семья | экология и здоровье | творчество | юмор | интервью | скандалы | сенсации | криминал и коррупция | культура и спорт | история | календарь | наука и техника | американский империализм | трагедии и ЧП | акционеры | праздники | опросы | анекдоты | архив сайта | Фото Казахстан-2050















Поиск  
Пятница 22.10.2021 07:23 ast
04:23 msk

Обращение политолога Данияра Ашимбаева к Сенату
Прошу вас вернуть на рассмотрение Мажилиса проект закона "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты РК по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности"
12.10.2021 / политика и общество

Данияр Ашимбаев, 11 октября

Уважаемый Маулен Сагатханович! Уважаемые депутаты Сената Парламента РК!
Прошу вас вернуть на рассмотрение Мажилиса проект закона "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты РК по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности".
В настоящее время идет (по крайней мере, анонсирована) реформа алфавита казахского языка, причем одновременно принят вариант в редакции Указа Президента Республики Казахстан от 19 февраля 2018 года №637 и разработан новый вариант, утвержденный комиссией, но не принятый правительством и главой государства. Соответственно, возникает закономерный вопрос о том, на каком алфавите должен приводится перевод на государственный язык.
Во-вторых, данный закон вводит требования об обязательном переводе на казахский язык рекламы, объявлений, меню, вывесок и т.д., что, во-первых, ставит вопрос об алфавите, а во-вторых, увеличает расходы МСБ в условиях сложной экономической ситуации в стране и не учитывает тот факт, что большинство населения (в том числе казахского), по данным государственных органов и независимых исследований, предпочитает пользоваться русским языком.
Тем самым, создается дополнительная нагрузка на экономику, неудобства для потребителей и коррупционные риски, связанные с "проверками" выполнения данного закона.
Безусловно, перевод инструкций к лекарствам на казахский язык нужен, но, к примеру, вопрос перевода меню заведений общественного питания ставит вопрос о наличии соответствующих терминов, не только утвержденным уполномоченными органами, но и известными населению.
Аналогично встает вопрос о допустимости применения ст. 19 закона "О языках", в которой говорится о "традиционных, исторически сложившихся казахских названиях административно-территориальных единиц, составных частей населенных пунктов, а также других физико-географических объектов".
Данная норма входит в противоречие с законом "Об административно-территориальном устройстве", в которой регулируется нормы наименования и переименования административно-территориальных единиц и т.д. То есть, в одном законе говорится о "традиционных, исторически сложившихся казахских названиях", а в другом - об официальных названиях.
В то же время законопроект "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты РК по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности" ссылается именно на языковое законодательство, что опять-таки может привести к неразберихе, межнациональным конфликтам и коррупционным рискам.
Нельзя забывать, что Казахстан - многонациональное государство, в котором в течение многих лет живут представители русского, украинского, немецкого, корейского, уйгурского, дунганского, иных народов, которые внесли свой вклад в развитие нашей страны и имеют право на отражение этой роли в топономике.
Форсированное и однобокое решение языкового вопроса представляется необдуманной акцией с непоправивыми последствиями.
Неоднократно писалось о том, что государственные программы развития языка исполнялись и исполняются неэффективно.
Идет и уже по сути проваливается реформа алфавита, которая только усугубит проблемы развития казахского языка.
Представляется целесообразным провести вначале слушания по состоянию дел в сфере перевода медицинских и технических терминов на государственный язык, их адекватности и понятности специалистам и населению.
Необходимо устранить в законодательстве противоречия между "традиционными" и "официальными" названиями административно-территориальных единиц, отметив тот факт, что на территории страны есть населенные пункты, появление и развитие которых не связано с историей только одной национальности.
На мой взгляд, следует ввести норму, по которой больницы, аптеки, поликлиники, магазины, предприятия общественного питания, общественный транспорт, государственные учреждения, финансовые институты и т.д. должны быть снабжены наглядными казахско-русскими словарями и разговорниками, имеющими отношение к специфике учреждения. Думается, с такой задачей отечественные чиновники и филологи смогут справиться. В качестве социальной рекламы можно размещать обучающие видеоролики, в т.ч. анимационные.
Многие люди пишут о нехватке или плохом качестве учебников и самоучителей для изучения государственного языка. Представляется, эту проблему можно решить достаточно простым способом в виде внедрения наглядных и доступных словарей и разговорников, видеоуроков и т.д.
К сожалению, в определенных кругах вместо адекватного подхода к языковым проблемам доминирует принцип "запрета и штрафов".
Прошу вас проявить разумный и взвешенный подход к этому вопросу.


Поиск  
Версия для печати
Обсуждение статьи

Еще по теме
Рабочий график главы государства 21.10.2021
Мажилис одобрил проект республиканского бюджета на 2022-2024 годы 21.10.2021
Доклад Председателя НБ РК Досаева Е.А. на Пленарном заседании Мажилиса Парламента РК по вопросу "О республиканском бюджете на 2022-2024 годы" 21.10.2021
Выступление А.Перуашева по проекту республиканского бюджета на 2022-2024 годы 21.10.2021
Премьер-Министр РК А. Мамин провел заседание Комиссии по цифровизации 21.10.2021
Так как же нам обустроить КСК? 21.10.2021
Спецпредставитель Президента по международному сотрудничеству Ержан Казыхан провел встречу с директором БДИПЧ ОБСЕ Маттео Мекаччи 21.10.2021
Строительство школ и больниц на особом контроле Nur Otan 21.10.2021
Реализацию Национального проекта "Ұлттық рухани жаңғыру" обсудили на площадке КИОР 21.10.2021
У предпринимателей Казахстана появится свой профессиональный праздник 21.10.2021

Новости ЦентрАзии
Дни рождения
в Казахстане:
22.10.21 Пятница
97. НУРПЕИСОВ Абдижамил
80. ПРЕЗЕНТ Григорий
79. МУКАШЕВ Болат
78. ЖОТАБАЕВ Женис
75. САЛИМОВ Бекпулат
74. КУРМАНГАЛИЕВ Айтмуханбет
69. МАТЮХИН Анатолий
67. ИСМАИЛОВ Серик
66. АХАТОВ Амангельды
65. АЛТЫНСАКА Нуржами
65. УМБЕТАЛИЕВ Амангельды
63. УСЕМБАЕВА Жибек
61. НУРБАЕВА Шолпан
60. МАДИНОВ Ромин
59. КЕРТЕШЕВ Талгат
...>>>
23.10.21 Суббота
84. САРЖАНОВ Кудайберген
74. МАРТЫНОВ Александр
72. САРТАЕВ Жанбатыр
71. КРАУЗЕ Юрий
70. АБЫЛХОЖИН Жулдузбек
70. БИСЕНГАЛИЕВ Ганимат
66. КАРИМЖАНОВ Бахриден
65. ДЕНЯКИН Александр
65. ЖАКЫПОВ Болат
64. ДЮСЕНОВА Сауле
64. СМАГУЛОВ Сейсехан
63. КУШЕРБАЕВ Жомарт
62. ИБРАЕВ Марат
62. ИБРАЕВА Гафура
58. МОЛДАБАЕВ Каныш
...>>>
24.10.21 Воскресенье
87. ХОЛОДКОВ Александр
84. ЛЕММЛЕ Вальтер
80. УРМУРЗИНА Гульшара
78. ШВЕДЮК Владимир
75. ТУРСУМБАЕВ Балташ
74. ЖУМИН Канатбек
66. МУСИН Алиаскар
64. БИСЕНБАЕВ Асылбек
61. АГИТАЕВ Садуакас
61. БАРПИБАЕВ Тлектес
61. БЕКМАГАМБЕТОВ Орал
61. КЕНЖАЛИЕВ Малик
59. БАЛГАРИН Амантай
57. УСКЕНБАЕВ Каирбек
55. КУРБАНОВ Ниязбек
...>>>


Каталог сайтов
Казахстана:
Ак Орда
Казахтелеком
Казинформ
Казкоммерцбанк
КазМунайГаз
Кто есть кто в Казахстане
Самрук-Казына
Tengrinews
ЦентрАзия

в каталог >>>





Copyright © Nomad
Хостинг beget
Top.Mail.Ru
zero.kz