Данияр Ашимбаев, 30 июня
Одной из интересных новаций новой конституции является "выпадение" запрета на родовую и сословную рознь, а также пропаганду сословного и родового превосходства. Запрет на социальную, расовую, национальную и религиозную рознь сохранился. Кроме того, появилась понятие этнической розни и превосходства. Пункт 6 статьи 23 гласит: "Не допускаются пропаганда насильственного изменения основ конституционного строя, посягательства на территориальную целостность, Суверенитет и Независимость Республики Казахстан, нарушения общественного порядка, подрыва национальной безопасности, войны, вооруженных конфликтов, социального, расового, национального, этнического, религиозного превосходства или розни, культа жестокости и насилия, а также призывы к совершению таких действий". Данная новация уже получила отражение в законах и кодексах, но пока без разъяснения разницы между "национальным" и "этническим" ("ұлттық" и "этностық"). В конституции 1995 г. понятия "этнический" не было, а ст. 39 гласила: "Признаются неконституционными любые действия, способные нарушить межнациональное и межконфессиональное согласие". Статья 41 новой конституции ее дублирует, но с новым термином: "Признаются неконституционными действия, способные нарушить межэтническое и межконфессиональное согласие". Из иных упоминаний данных терминов в основном законе можно заключить, что они в данном контексте идут как синонимы, при этом "национальный" (ұлттық) регулярно употребляется (и употреблялся) как "государственный" (национальная валюта, национальная безопасность). Есть понятие "общенационального (жалпыұлттық) единства" и есть понятие "национальной культуры" (ст. 3). В казахском тексте последнее звучит как "төл мәдениет", что можно перевести как "оригинальную" , "родную" или "исконную" культуру. "Төл мәдениет" также фигурирует в ст. 22, которая в русской версии переводится уже как "родная культура" ("Каждый человек имеет право пользоваться родным языком и культурой"). Перефразируя классика - "семантика в глазах смотрящего". Термин "нация" имеет много смыслов - нация как народ (население), нация как государство и нация как этнос, но тут же возникает вопрос о соотношении слов "нация" и "этнос". Наверное, это может объяснять их синонимическое употребление в 23 статье. Сословная рознь еще более или менее сочетается с социальной. А вот отказ от понятия "родовая (рулық) рознь" сам по себе очень интересен. В 50-е от схожей терминологии отказались, поскольку считалось, что эти пережитки были преодолены, что можно рассматривать как прецедент, а с другой - под "пережитками" часто понимали традицию, в том числе и достаточно "сакральную". |