АННА БАБЯШКИНА, "Профиль", 23 августа
Для писателя и сценариста Сергея Лукьяненко, придумавшего блокбастер "Ночной дозор", его жена Соня - не муза и не советчица, а "мотиватор". Женщина, говорит Соня, должна создать в семье обстановку, в которой мужчина сам захотел бы чего-то достичь.
Анна Бабяшкина: Соня, расскажите о себе - кто вы, откуда?
Cофья Лукьяненко: Я родилась в Алма-Ате. Отец - доктор философских наук, академик Казахской академии наук. Мама работает в коммерческом банке.
А.Б.: А кто вы по образованию?
С.Л.: Я закончила психологический факультет Казахского государственного университета по специальности "детский психолог, преподаватель психологии".
А.Б.: И работали по специальности?
С.Л.: Больше 10 лет, до декабря 2003 года, пока не ушла в декретный отпуск. Сначала работала как психолог-практик - в школах, колледжах, консультациях. Потом преподавала психологию в Казахском университете. Когда мы переехали в Москву, преподавала в Российском государственном гуманитарном университете на факультете психологии имени Выготского. Защитила кандидатскую диссертацию.
А.Б.: Как вы с Сергеем познакомились?
С.Л.: Это было еще в Алма-Ате, в автобусе. Он возвращался из института, я ехала с подружкой из кафе. Как он потом рассказывал, я ему сразу приглянулась. Он подошел, завязал какой-то, на его взгляд, легкомысленный разговор. Я была не в настроении. Начала его иронично отшивать. Но его так просто не отошьешь: мы обменялись телефонами. Созвонились, начали встречаться. Через восемь месяцев - в сентябре 1990 года - мы поженились.
А.Б.: Какая у вас была свадьба?
С.Л.: Традиционная. Даже с элементами казахских обычаев. Например, была традиционная раздача бараньей головы. Самый уважаемый гость, который присутствует на свадьбе, эту голову разрезает и с поучениями раздает всем присутствующим: "Глаз - невесте, чтобы хорошо за мужем смотрела", "губы - тестю, чтобы советы мудрые жениху давал" и т.д. Были и традиционное похищение туфельки, и танцы.
А.Б.: Когда вы женились, Сергей еще не был писателем?
С.Л.: Он был студентом пятого курса мединститута и рассылал свои рассказы в разные, тогда еще советские, журналы. Какие-то брали, где-то отказывали. У него было огромное желание работать не в медицине, а в литературе.
А.Б.: А вы шли замуж за писателя или за врача?
С.Л.: Я просто хотела быть женой Сергея Лукьяненко, чем бы он ни занимался! Но сразу поняла, что врачом он не будет: Сережа совсем этого не хотел. Хотя вуз закончил - чтобы успокоить родителей и получить диплом о высшем образовании. К тому, что муж пишет книги, я отнеслась легко и спокойно, потому что это хобби не мешало ничему - ни учебе, ни семейной жизни. Наоборот, это очень интересно. Потому что он все время втягивал меня в обсуждение идей своих книг. К тому же иногда это увлечение приносило деньги. Когда рассказы печатали, гонорары становились существенной прибавкой к бюджету молодой студенческой семьи. Ведь жили мы на стипендию.
А.Б.: Сергей ни дня не работал психиатром?
С.Л.: Один год. Потом был членом редколлегии журнала фантастики "Миры". Потом они с нашим хорошим знакомым на поезде возили книги в Алма-Ату, продавали их и зарабатывали этим. Все крутилось вокруг книг. Как автор муж не сразу начал зарабатывать, но постепенно основную часть доходов стало приносить писательство.
А.Б.: Тяжело, наверное, быть женой писателя - муж по ночам сидит в кабинете, пишет...
С.Л.: Нет! По ночам он не сидит! Может, конечно, кто-то и пишет по ночам, но мне кажется, что это миф - о вскакивающих по ночам писателях, которым в голову залетела гениальная мысль. Были периоды, когда ночь была единственным свободным временем, когда он мог писать. Не потому, что он такой полуночник, просто возможности другой не было. А последние годы он работает днем.
А.Б.: Ваше влияние ощущается в его книгах?
С.Л.: По-моему, немного. Я считаю, что женщина в мужчине должна участвовать не интеллектуальной составляющей. Я для Сережи, скорее, "мотиватор". Та, для кого и ради кого все делается. Сергей никогда не скрывает, что мы с сыном - его тылы.
А.Б.: Что же вы такого особенного делаете, чтобы мотивировать мужа на подвиги?
С.Л.: Чтобы мотивировать мужчину, не нужно напрягаться и что-то специальное делать, создавать какие-то вычурные ситуации. Талант женщины заключается в том, чтобы создавать в семье такую обстановку, когда мужчине самому все время хочется что-то сделать, чего-то достичь. Я никогда на Сережу не давлю. Если он сегодня не хочет работать - ради бога. Он может целый день просидеть за компьютером, играя в игрушки, проваляться целый день на диване с книжкой. Хотя с ним это бывает очень редко. Он человек крайне деятельный. Скорее, он полезет в Интернет, на livejournal. Или мы можем вместе пойти в кафе, на прогулку, в кино.
А.Б.: У творческого человека, наверное, случаются периоды уныния, неверия в свои силы. В эти минуты вы для мужа - профессионал-психолог или просто жена?
С.Л.: Все чаще ловлю себя на том, что психологическое образование мне мешает быть просто женщиной. Потому что оно подразумевает очень высокую степень рефлексии. И если бы я выступала только психологом для собственного мужа, я бы, наверное, перестала быть женой. Когда я чувствую, что во мне рефлексия перевешивает, я стараюсь от нее отказаться и оставаться женщиной, которая действует интуитивно.
А.Б.: Как вы переезжали в Москву? Что вас сюда потянуло?
С.Л.: Переехали мы в 1996 году из-за Сережиной работы - поближе к издательствам и художникам. Это была огромная авантюра. Гражданства не было, прописки тоже. Денег - кот наплакал. То, что мы тогда сделали, я бы сейчас повторить не смогла. Такой был мощный импульс и столько сил, чтобы все это провернуть! Я помню, что прописку я получила за неделю - поставила на уши весь паспортный стол. Некоторое время мы жили у знакомых на квартире. Потом продали квартиру в Казахстане, заняли денег (родители помогли) и купили первую квартиру на ВДНХ. Очень долго спали на полу: даже когда появилась своя квартира, в ней не было мебели. Матрасы лежали на полу. Компьютер тоже на полу стоял. А когда приходили гости, роль стола исполнял расстеленный на полу ковер. По-казахски так жили.
А.Б.: Вы никогда не завидовали мужу? Он встал с постели, сел за стол - и уже на работе. Сидит себе тихонько весь день дома у компьютера. А вам каждое утро куда-то ехать, в любую погоду...
С.Л.: Нет! Бывает, что не очень хочется выходить из дома, но надо, потому что люди ждут. И вот это ощущение того, что люди ждут, настроение поднимает. Вообще, мне нравится выходить из дома, работать, куда-то ехать. Я бы не смогла работать так, как Сережа, - сидя дома.
А.Б.: Как у вас сложились отношения со свекровью, а у Сергея - с тещей?
С.Л.: Сейчас моя мама считает Сережу самым лучшим зятем. Сережа тоже хвалит тещу. Но, наверное, это во многом потому, что мы живем достаточно далеко друг от друга. К тому же мы с Сережей сразу обговорили, что родители, по большому счету, не влияют на наши отношения. Они могут дать совет, но не настаивать на его исполнении. Конечно, это привело к тому, что родители часто бывали нами недовольны. Например, в какой-то момент моя мама засомневалась, что вольные писательские хлеба - это то, чем Сережа сможет прокормить семью. Но поскольку Сережа очень упорный человек, а я его поддерживаю, мама смирилась. К тому же скоро писательство стало давать дивиденды. А вообще у нас очень дружная семья. Например, я называю Сережиных родителей папой и мамой, он моих - тоже. Возможно, сказывается то, что мы оба люди восточные.
А.Б.: Соня, в чем проявляется то, что вы - восточная женщина?
С.Л.: В моем желании создавать дома уют. Несмотря на то, что я работаю, в доме всегда порядок, тепло и уютно. Я стремлюсь проводить как можно больше времени в семье. Не то чтобы для меня в жизни существовала только семья, но я понимаю, что это центральная ценность.
А.Б.: Но восточный антураж, я смотрю, в вашей квартире не прижился...
С.Л.: Восточный антураж мне очень нравится! С квартирой же так как-то само собой получилось. Но когда я оказываюсь в Алма-Ате, мне огромное удовольствие доставляет посещение восточного базара. Что меня в Москве первое время удивляло - здесь вообще не умеют торговаться! В Алма-Ате если ты не торгуешься - ты не уважаешь продавца. Я поначалу торговалась и в Москве. И надо сказать, весьма успешно. Но довольно быстро потеряла этот навык без тренировки. Теперь даже когда я приезжаю в Алма-Ату и начинаю торговаться, чувствую неловкость. Когда мы только приехали, меня потянуло на восточные блюда, и я пыталась их здесь готовить. Оказалось, что здесь большие проблемы с бараниной, кониной. Они, в конце концов, нашлись на рынке рядом с домом. Там я и торговалась, пока еще умела. Теперь у нас там свои мясник и молочник. С которыми уже не надо торговаться. Сережа, как ни странно, навык торговаться сохранил очень хорошо.
А.Б.: Ностальгия посещает?
С.Л.: Конечно! На родину приезжаю с большим удовольствием. Там я дома. Один мой знакомый очень хорошо про Москву говорит: "Это замечательный город. Но здесь я от квартиры друзей, где я себя чувствую очень хорошо, до квартиры других друзей бегу как по вражеской территории". Так и я. А в Алма-Ате - везде дома. Может, мы еще мало в Москве прожили - всего семь лет.
А.Б.: У вас в доме две собаки. Кто из вас двоих решил ими обзавестись?
С.Л.: Сережа у каких-то знакомых увидел йоркширского терьера, и он ему очень понравился. Вообще-то муж маленьких собачек не любит и считает их злобными. А йорк его покорил тем, что он страшно ласковый, как кошка. И Сережа начал меня обрабатывать. Я сопротивлялась: в детстве у меня умер пекинес, и я поняла, что второй раз такое не хочу пережить. Муж вел психологическую обработку где-то год. В одно прекрасное рождественское утро мы долго решали, чем заняться, и Сережа говорит: "В кино пойдем? Или щеночков посмотрим? Я тут нашел адрес заводчика неподалеку". Мы туда поехали. И как-то сразу у нас с Бусей произошло то, что в психологии называется импринтинг - взаимное запечатлевание. Буся залезла ко мне на колени и уснула. Все! Я захотела эту собаку! Но мы же даже денег с собой не взяли! И тут Сережа с видом фокусника достает из кармана деньги, и мы уходим с Бусей. Дома ни корма, ни подстилки! А потом у Буси появились щеночки. Одну мы оставили себе - Варвару. Одного подарили родителям и одного продали.
А.Б.: Я смотрю, у вас много фотографий Темы. Говорят, фотографировать младенцев - плохая примета. Или вы не суеверны?
С.Л.: Нет! Я когда беременная ходила, покупала ребенку вещи - пеленки, распашонки. Хотя приметы это запрещают. Но я подумала: если мне это доставляет такую радость, почему я должна себе это запрещать? Ведь если радуюсь я, радуется и ребенок вместе со мной! Я всю беременность отходила спокойная и радостная. И видимо, это внутреннее состояние радости привело к тому, что Тема родился очень легко и он спокойный.
А.Б.: Наверное, с вашей психологической подкованностью вы и Сергей вообще не ссоритесь?
С.Л.: Бывает, ссоримся. В основном из-за мелочей, по принципиальным вопросам у нас общая позиция. Но в последнее время нам просто некогда ссориться. Мы сейчас так редко видимся, что когда наконец есть возможность побыть вдвоем, мы просто разговариваем и не успеваем наговориться. За день накапливается так много, о чем хочется рассказать, что вечером, когда мы вроде уже легли спать, оба измотанные, начинаем разговаривать и можем проговорить далеко заполночь. |