NOMAD

По следам предков
Традиции и обычаи отразились в укладе жизни народа, его привычках, национальных особенностях. Одной из замечательных традиций прошлого, дошедшей до наших дней, является гостеприимство
25.02.2011 / культура и спорт

"Актюбинский вестник", 24 февраля

Традиции и обычаи отразились в укладе жизни народа, его привычках, национальных особенностях. Одной из замечательных традиций прошлого, дошедшей до наших дней, является гостеприимство, которое относится к общечеловеческим нормам цивилизованного общества. Казахи всегда славились своим гостеприимством – неотъемлемой и важнейшей чертой характера степняков.
Казах стремится выполнять пять основных заповедей предков, одна из которых – встречать гостя как посланника Бога. Это подтверждается поговоркой: "Один из сорока гостей – Кадыр (имя Пророка), один из тысячи – Уали (имя Пророка)". Гостю стараются угодить, накрывают хороший стол, получают его благословение. В давние времена путники приносили с собой последние новости, весточки от близких и знакомых, тем самым поддерживая связь между отдаленными селениями. Провожая гостя, хозяева напутствуют его добрыми пожеланиями и собирают в дорогу угощение – сарқыт. Стремление достойно встретить и угостить человека свидетельствует о высокой культуре степных традиций. Гостеприимство считалось священной обязанностью. Если же эта традиция нарушалась, гость вправе был пожаловаться хозяевам. Каждый путник, отправляясь в дорогу, знал, что его с радушием встретят в любом месте.
Сүйінші – подарок за добрую весть.
Байғазы – подарок за обновку.
Көрімдік – подарок за смотрины, а также приданое невесты.
Асар – обычай взаимопомощи людей; приглашение родственников, друзей и соседей на какую-либо спешную работу, которая не под силу одной семье. В качестве вознаграждения помощников обильно угощают.
Ерулік – угощение новым соседям. Аулчане звали новоселов на "ерулік", то есть приглашали к себе в гости, чтобы они быстрее адаптировались в новой среде. У вновь прибывших в первое время не было, как правило, дров и питьевой воды. Вот и приходят на выручку соседи. Этот обычай характеризует еще одну грань человеческого отношения к нуждам ближних, а сама традиция имеет социальное и нравственное значение. Она сохраняется и в наши дни.
Жылу – материальная помощь. Людям, пережившим стихийные бедствия, несчастье вроде пожара или наводнения, оказывают материальную, моральную и финансовую поддержку. Для этого необязательно быть родственником или близким. Пострадавшим выделяли скот, жилье, одежду и т.п. "Жылу" (от слова жылы – тепло) – проявление человечности, доброты, сочувствия.
Көңіл сұрау – справиться о здоровье. "Исцеление больного – доброе участие здорового", говорится в народе. Справиться о здоровье заболевшего, оказать ему помощь – долг благородства и человечности. Пришедший узнать о здоровье больного говорит ему обнадеживающие слова ("да покинет вас недуг вскоре"), внушает ему надежду, вселяет веру в исцеление, выздоровление.
Ат мінгізіп шапан жабу – самый высокий почет. У казахского народа есть обычай: дорогому гостю, акыну, батыру, борцу или уважаемому человеку дарить коня и накидывать на плечи чапан. Этот обычай продолжает жить и в наши дни.
Бата – благословение перед дальней дорогой, испытаниями, благодарность за угощение, гостеприимство, доброту. Это особый вид поэтического творчества. Благословение произносят обыкновенно старшие по возрасту аксакалы.
Белкөтерер – угощение для пожилых людей. Для них готовится вкусное, мягкое угощение: қазы, сливочное масло, жент, кумыс, творог, мед и т.д. Угощение готовят и приносят дети, соседи, близкие. Эта традиция служит примером заботы о родителях, пожилых людях.


https://nomad.su/?a=14-201102250018

Top.Mail.Ru