NOMAD (Номад) - новости Казахстана




КАЗАХСТАН: Самрук | Нурбанкгейт | Аблязовгейт | Январская трагедия | правительство Бектенова | правительство Смаилова | Казахстан-2050 | RSS | кадровые перестановки | дни рождения | бестселлеры | Каталог сайтов Казахстана | Реклама на Номаде | аналитика | политика и общество | экономика | оборона и безопасность | семья | экология и здоровье | творчество | юмор | интервью | скандалы | сенсации | криминал и коррупция | культура и спорт | история | календарь | наука и техника | американский империализм | трагедии и ЧП | акционеры | праздники | опросы | анекдоты | архив сайта | Фото Казахстан-2050











Поиск  
Четверг 25.04.2024 17:57 ast
15:57 msk

Дубль 2. Снято! Насовсем
Доверчивость депутатов угрожает киноиндустрии Казахстана
18.07.2011 / культура и спорт

Станислав НАМ, "Око", 15 июля

Год назад наши депутаты одобрили поправки в законодательство, по которым с 1 января 2012 года каждая кинолента в прокате должна быть дублирована на государственный язык. Как выясняется сегодня, нововведение грозит разорением не только кинотеатрам, но и вообще всей киноиндустрии республики.

АРИФМЕТИКА С ЛОЖКОЙ ДЕГТЯ
Повод поднять эту проблему выдался на втором Международном фестивале экшн-фильмов "Астана". Причем вначале на пресс-конференции обсуждалось позитивное событие – выход мультфильма "Тачки-2″, который был озвучен профессиональными актерами на казахский язык. Впервые в истории современного кинопроката.
- Это была идея Ассоциации стипендиатов "Болашак", деньги на осуществление проекта выделил фонд "Алтын Кыран", – сообщил на пресс-конференции генеральный директор группы компаний "Меломан" Вадим Голенко. – Мы реагируем на постепенное увеличение спроса и интереса к продукту на казахском языке. И это должно быть качественно.
А за хорошее качество надо и платить соответственно. Голосовые пробы казахстанских артистов утверждались в Лос-Анджелесе. Дубляж производился в Алматы в течение четырех месяцев, а звук сводился в Лондоне. Таковы правила. Киностудия требует, чтобы голос актера – хоть в Казахстане, хоть в Китае, хоть в России – передавал все оттенки речи оригинала на английском языке.
За 8 дней проката "Тачки-2″, озвученные на казахский язык, посмотрело свыше 20 000 зрителей, сборы составили свыше 12,5 млн тенге. При этом бюджет дубляжа с рекламно-медийной поддержкой составил 63 млн тенге. Несложная арифметика показывает, что красивый проект не окупает себя. И это только по затратам на дубляж и рекламу! Но здесь-то ладно, здесь фонд помог. А во что выльется кинопрокату требование обязательного дубляжа каждой картины в будущем? Только дистрибьютор – представитель киностудии Warner киноцентр "Арман" – ввозит в Казахстан в год около 200 (!) фильмов, о чем сообщил его генеральный директор Бауыржан Шукенов. И при этом далеко не все из них блокбастеры, которые окупят себя.

ПРОБЛЕМА-2012: КАДРЫ, ТЕХНИКА, ДЕНЬГИ
Так почему же депутаты согласились с тем, что может фактически похоронить только-только встающую на ноги индустрию отечественного кинопоказа?
- В 2010 году Правительство заверило депутатов, что киноиндустрия будет готова к прокату кино и на государственном, и на русском языках, – сказала во время пресс-конференции депутат Мажилиса Бахыт Сыздыкова. – Мы поверили и приняли те нормы, о которых сейчас идет речь. Хочу спросить у представителя Министерства культуры, сколько средств планируется выделить на дубляж фильмов в 2012 году?
Начальник управления кинематографии и театрального искусства Минкультуры Кумис Сеитова ответила, что бюджетная заявка на 2012 год, связанная с затратами на развитие казахского языка в кинематографе, – 300 млн тенге. Если сравнивать с затратами на дубляж "Тачек-2″, получается, что где-то на 20 фильмов хватит. Но г-жа Сеитова сообщила: если даже эти деньги выделят, в статьях расхода нет четкого понятия по поводу того, что они должны быть израсходованы именно на процедуру дубляжа.
Прямо мелодрама какая-то с участием коварного Правительства! Как оно безжалостно надругалось над доверием наших народных избранников! А они, такие светлые души, взяли и купились на обещания. Зато сейчас и депутаты, и Министерство культуры понимают: за полгода ситуация не изменится.
- Имеет ли смысл дублировать все фильмы на казахский язык? – задал вопрос Бауыржан Шукенов. – Мы завозим артхаусное кино, порой в количестве 5-10 копий, и знаем, что они не окупятся. Может, в каких-то случаях можно ограничиться субтитрами на казахском языке или закадровым переводом? Я также считаю, что наше кино, которое снимается на государственном языке, нужно дублировать субтитрами на русском.
Кроме того, по словам г-на Шукенова, профессиональный дубляж требует цифрового формата, но далеко не все киноустановки в Казахстане могут его воспроизводить. Прибавьте к этому, что в стране отсутствуют учебные заведения, где учат ремеслу киномехаников. Ведь их у нас тоже не хватает.

ДУБЛЯЖНАЯ ПЕРЕЗАГРУЗКА?
На пресс-конференции прозвучало предложение провести ряд консультаций по проблемным вопросам требования дубляжа. Это внушает некоторую надежду на то, что нормы закона будут скорректированы в сторону здравого смысла. В беседе с журналистами после пресс-
конференции г-н Шукенов сказал, что сверхзадача для киноиндустрии Казахстана – принятие Закона "О кинематографии". В России приняли такой закон в 1996 году. Гендиректор киноцентра "Арман" рассказал также, что на американской студии "Парадиз" снимается 3 картины в течение 1,5 месяцев. В год получается порядка 24 кинолент, но изначально только от половины из них студия ждет прибыль.
Наш кинопрокатчик получает доходы от показа кинокартины, вкладывая ее в отечественную киноиндустрию, в техническую модернизацию кинотеатров, закуп новых фильмов. Теперь же явственно прорисовывается только одна перспектива – прибыль (если не всю, то львиную ее долю) надо будет пускать на дубляж.
Каким образом окупятся эти затраты – неизвестно. За счет зрителей этого не сделаешь. Люди скорее ринутся в Интернет скачивать пиратскую копию, чем заплатят запредельную цену за билет в кинотеатр.
Выходит, что государство оставляет киноиндустрию наедине со своими финансовыми проблемами. Если пофантазировать, наверное, можно найти меценатов, которые будут выделять по 100 – 200 тыс. долларов на профессиональный дубляж одного фильма. А если меценатов не будет – тогда развивать государственный язык такими топорными методами будет бесполезно. Потому что кино как такового у нас не останется. Ни на киностудиях, ни в кинотеатрах.
Доверчивость депутатов в очередной раз сыграла злую шутку. Если соответствующий закон не будет скорректирован, с 1 января 2012 года эта шутка будет не просто злой, а очень убыточной. Причем не только в материальном, но и в моральном плане.


Поиск  
Версия для печати
Обсуждение статьи

Еще по теме
Мемориал ветхости 25.07.2011
Открытие Чемпионата мира по боксу среди юниоров Астана 2011 25.07.2011
Ударная работа 22.07.2011
Дубль 2. Снято! Насовсем 18.07.2011
Казахстанские военнослужащие примут участие в 5-х летних Всемирных армейских Играх в Рио-де-Жанейро 11.07.2011
В Павлодаре презентовали книгу Сары Назарбаевой "Философия любви" 21.06.2011
Достойный сын своего отца 20.06.2011
В столичном театре репетируют пьесу о главе государства 14.06.2011
В Астане в честь 100-летнего юбилея великого казахского акына Касыма Аманжолова будет организован литературно-музыкальный вечер 14.06.2011
Представитель Казахстана вошел в состав совета директоров Азиатской федерации тенниса 14.06.2011

Новости ЦентрАзии
Дни рождения
в Казахстане:
25.04.24 Четверг
83. НОВИКОВ Никита
82. АЯПОВ Калкаман
79. КУРАКБАЕВ Куралбай
79. ШВАЙЧЕНКО Юрий
76. ДОСАЕВ Тасбулат
75. ЕЛЕМИСОВ Еркебулан
69. ДЖУРГЕНОВ Биржан
68. УТЕПОВ Болат
66. ТЕМИРХАНОВ Ерканат
64. УТЕУЛИНА Хафиза
63. КУЗЯКОВ Евгений
58. АУБАКИРОВ Каныш
56. АХТАМБЕРДИЕВ Ержан
55. КОЖАМКУЛОВ Мурат
55. ОМАРОВ Мурат
...>>>
26.04.24 Пятница
83. САРСЕКЕНОВ Тулен
81. АГИБАЕВА Мая
78. БАЕШОВ Абдуали
76. ОМАРОВ Кадыр
74. МАНКЕЕВА Жамал
73. ТАТАЕВ Бахыт
72. АТШАБАР Бакыт
70. АК-КУОВА Галия
68. ДЖЕКЕБАЕВ Крым
66. АБДЫГУЛОВА Найля
66. СЕРИКБАЕВ Ержан
66. СУЛЕЙМЕНОВ Нурислам
64. САКТАГАНОВ Максат
61. САПАРГАЛИЕВ Мухат
61. ТАИМБЕТОВ Багбан
...>>>
27.04.24 Суббота
77. ИСИН Нурлан
72. ЖАПАРОВ Жаксылык
71. ВЕРБНЯК Александр
71. КОЗЛОВ Александр
69. ОМАРОВ Жанай
68. ДОЛГИХ Сергей
67. КОШКИМБАЕВ Сапар
65. МАКСИМОНЬКО Василий
65. УРИНБАСАРОВ Тулеп
65. ХАМИТОВ Азат
63. ГУМАРОВА Майра
62. ДЕРЕВЯНКО Аида
62. ДУСИПОВ Еркин
61. КЛЕБАНОВ Александр
58. СЫЗДЫКОВ Марат
...>>>


Каталог сайтов
Казахстана:
Ак Орда
Казахтелеком
Казинформ
Казкоммерцбанк
КазМунайГаз
Кто есть кто в Казахстане
Самрук-Казына
Tengrinews
ЦентрАзия

в каталог >>>





Copyright © Nomad
Хостинг beget
Top.Mail.Ru
zero.kz